Юстиниания. Заря. - страница 18

Шрифт
Интервал


Но и рыцари похитившие этого слугу оказались не лыком шиты, и один из них, вышел вперед и громко, во всеуслышание, четко, внятно и медленно, зачитал указ, озвученный в доме. Посему выходило, что меня подарили сыну иного графа, что еще больше взбесило наследника. И хотя все печати на документе присутствовали, скандала уже не избежать.

— И чем же это... — наследник подошел ко мне, поморщился и пнул под дых, — так понравилось сиру Вермиштайн?

— Прошу вас... — попытался оттеснить от меня высокое начальство тот, что читал указ, и как видно самый главный «похититель», а его спутники рефлекторно схватились за мечи.

— Нет, ты мне ответь, — и этот выродок вновь пнул.

В глазах потемнело, я упал набок и даже не сразу понял, что все здесь присутствующие, кроме меня, сына графа и начальника группы графа Вермиштайн, обнажили мечи и готовы порвать друг друга.

Представитель графа указал своим опустить оружие, а вот графский сынок наоборот, ехидно ухмыльнувшись, вновь заехал мне в живот. Хоть я и успел закрыться руками, удар оказался такой силы, что кажется, сломал мне пару костей в конечностях, а юркий острый носок ботинка продырявил кожу в районе солнечного сплетения.

От боли я ненадолго отключился, а когда пришел в себя, то вокруг уже было полно народу. И помимо уже виденных мной действующих лиц и безликих рыцарей, плотным кольцом оцепивших периметр, тут была еще целая куча расфуфыренных дам и важных персон, во главе которых был местный царь и бог, а конкретно граф.

— Сын, все уже обговорено, — отчеканил граф.

— Я понял отец, — тем же серьезным, деловым тоном, ответил сын. — Тем не менее, моей чести был нанесен урон! Я требую компенсации!

— Кто же посмел совершить столь дерзкое преступление?

— Его нет среди присутствующих. Однако, как его представитель... — сынок кивнул на представителя рыцарей стоящего перед ними.

Батька так же молча кивнул уже своим рыцарям, стоящим полукольцом вокруг, и беднягу быстренько скрутили, не успел тот даже рыпнутся.

— Он ответит за свои преступления, — лаконично закончил граф и переключил свое внимание на разукрашенные персоны. — Господа, дамы, — посмотрел он на наряженных кукол, — пойдемте, тут больше не на что смотреть. Зато в большом зале приемов, я думаю, как раз напротив, найдется, чем вас удивить.

— Вы так думаете? — пролепетала одна из «дам» почти басом и вся эта процессия двинулась прочь.