Ласточкин хвост - страница 118

Шрифт
Интервал


Как он мог отказать ей?.. Или бросить теперь, оставив поиски? В том взгляде помимо детской растерянности прятался упрямый проблеск надежды. Она не хотела разлучаться с ним — даже после того, что пережила на берегу реки. Она обернулась, потому что верила ему — не ласковым словам Моритса, а молчанию Рейнарта.

Заслужил? Или просто не с чем сравнивать? Очевидно, второе. Жажда знаний Гёделе была почти такой же сильной, как его собственная. Не хватало лишь уверенности: частицы шрафта чуяли сомнение — в этом заключалась её ошибка.

— ...Это всего лишь недоразумение, — молодая женщина за стеклом справочного окошка увещевала бородача в кожаной куртке. Тот явно не собирался сдавать позиции, несмотря на толчки под локоть от спутника, который маялся за спиной старшего товарища. Вряд ли сын — скорее уж брат.

— Мы тут клятый час топчемся. На бумажке чёрным по белому сказано: кабинет сто семнадцать.

— Прошу вас, менэйр, успокойтесь. Вам стоило записаться на встречу по телефону. Вас пригласят...

— Не морочьте мне голову! У вас тут в Департаменте всё через...

— Ник! — Укоряющий шёпот из-за плеча.

— ...не по-людски. Кому нужны эти показания? Мне? — Бородач бесцеремонно смял визитку в кулаке. — Мне Рине нужна!.. А где эти ваши «мы с Инарой ходим парой»? Моритс и ван дер Гасс? В Прореху канули? Обещали связаться четыре дня назад.

— Менэйр, послушайте, следователи сейчас находятся на срочном собрании...

— Нет, это вы послушайте, мазель. Я не намерен торчать тут полдня. Звоните в сто семнадцатый! — Потянувшись вперёд, он грохнул телефоном о стойку: звякнули рычажки.

— Если вы не угомонитесь, я позову охрану. — В голосе служащей прорезались высокие ноты.

— Извините ради Истинных, — поспешно заговорил второй, тот, что помоложе, насильно утягивая бородача за собой — в дальний угол холла, где стояли рядами стулья для посетителей. — Мы подождём. Всё в порядке.

Когда оба удалились, Рейнарт шагнул к окошку. Взгляд, брошенный на него, не отличался дружелюбием, но девушка взяла себя в руки, неловко улыбнувшись: должно быть, работает здесь недавно. Прежнюю звали Эльзой; теперь на табличке значилось «Агата». В левой руке Агата сжимала отвоёванную телефонную трубку.

— Чем могу помочь?

— Консультант по вопросам Завесы. Доступ второго ранга.

— О, — она подняла бровь. — Могу я увидеть ваш пропуск, менэйр?..