– Что? – нетерпеливо спросил Джарт Хэрп. – В чем дело?
– Это и в самом деле похоже на отпечаток человеческой ноги? – спросил барон Дитц, вновь обратившись к доктору.
– Вы правы, господин барон, – кивнул Корт Ферган.
– То есть, здесь есть люди? – уточнил геолог. – Такие же, как и мы?
Доктор пожал плечами:
– Видимо, да. Только ходят они босиком.
Мильгран Дитц поднялся с колена, уперся прикладом карабина в землю и внимательно посмотрел на доктора:
– Господин Ферган, я не настолько сведущ в естественных науках, как вы, но какова вероятность, что жизнь в двух не сообщающихся мирах развивалась абсолютно одинаково?
– Честно говоря, ничтожно мала, – ответил доктор. – Если вы ждете от меня какого-то конкретного ответа, то сейчас его точно не получите. Нам предстоит еще изучить этот мир, чтобы разгадать тайны мироздания.
– Что ж, займемся изучением, – произнес Мильгран Дитц.
Он закинул карабин за спину, бросил взгляд по сторонам и вдруг насторожился:
– Господа, а где наш мальчик?
Спутники огляделись, Грэма действительно не оказалось рядом.
– Грэм! – позвал барон Дитц. – Где ты, Грэм?!
– Я здесь! – послышалось в ответ. – Идите сюда! Тут такое!..
Мужчины поспешили на его зов. Мальчишку они обнаружили на полянке. Барон Дитц, собравшийся было отчитать юнгу за отлучку, осекся, когда тот указал ему на несколько мухоморов высотой чуть ниже его собственного роста. Геолог присвистнул и полюбопытствовал:
– Интересно, съедобные грибы здесь такие же крупные?
– Даже если и так, пробовать все равно не советую, – ответил Корт Ферган, поправляя пенсне на переносице. – Это явно не нормально.
– Тут какая-то штука торчит, – сообщил Грэм.
Он указал на верхушку ржавого металлического цилиндра, высовывавшуюся из земли под ножкой одного из мухоморов.
– Вот вам и следы разумной деятельности, – произнес барон Дитц, внимательно приглядевшись к находке.
– Похоже на часть какого-то механизма, – согласился Корт Ферган. – Возможно, именно она и повлияла на такой рост этих грибов.
– Думаете, в этой штуке какой-то технический яд? – спросил барон, еще ниже склонившись к незнакомому предмету и ощупывая его взглядом.
– Думаю, что грибы просто так не вытягиваются в рост человека.
Издалека послышался шорох ветвей и топот, он стремительно нарастал, словно что-то большое мчалось напролом сквозь кустарники. Мохнатые лапы елей позади грибных зарослей качнулись, среди них возникла продолговатая морда. Увидев зверя, Грэм отступил назад, зацепился ногой за ветку и растянулся на земле. Зверь тут же выскочил из ельника и бросился к мальчишке, распахнув клыкастую пасть. Присутствие остальных людей его, похоже, ничуть не смутило. Ни барону Дитцу, ни его спутникам не приходилось видеть раньше подобное существо, это было крупное животное величиной чуть меньше лошади и, судя по внушительным клыкам, точно не травоядное. Больше оно напоминало огромную бесхвостую и безухую собаку.