Рандеву в Париже. Современная проза - страница 4

Шрифт
Интервал


– Досталась по наследству…

– Ты шутишь? – Сева недоверчиво посмотрел на приятеля.

– Ну, конечно, шучу.

– Боже, я теперь понимаю, ты украл эту картину из музея! – ужаснулся одной только мысли Лаптев.

– Да, нет же, успокойся. Никто ее не крал.

– Но тогда объясни, как портрет прекрасной незнакомки кисти итальянского художника эпохи Возрождения оказался у тебя в мастерской?

– Мне ее дал приятель, на время, на неделю. Он работает в провинциальном музее, в фондах. Ну, вот и дал мне эту картину, чтобы я имел возможность поближе познакомиться с техникой Тинторетто.

– Какой ужас! Эту картину, наверное, уже ищут. И если ее найдут у тебя, ты, Смирнов, пропал. Тебя обвинят в похищении полотна, художественная ценность которого достигает миллиона долларов. А то может и больше! Тебя арестуют, и ты потом ничего не докажешь, что это не ты вынес картину из музея…

– А кто вынес картину из музея?! – удивилась Алиса. Она только что зашла в мастерскую Смирнова и услышала обрывок фразы, сказанной мужем.

Мужчины замерли от неожиданности, они не знали, что ответить. Лаптев в нерешительности уставился на жену, он не решался раскрыть тайну, не принадлежавшую ему. Молодой художник был в полном смятении. Слова опытного Севы смутили его, словно на него вылили ушат холодной воды. Беря картину из музея, так сказать, на прокат, Сергей думал лишь о творчестве, о том удобном случае, когда ему представилась возможность поближе познакомиться с техникой великого мастера. Сергей хотел открыть тайну мастеров эпохи Возрождения, даже если для этого ему понадобились бы годы. Но он совсем не хотел садиться в тюрьму.

Алиса посмотрела на мужчин и улыбнулась:

– Вы что-то скрываете от меня? Верно.

– Ну, что ты, Алиса, как ты могла такое подумать! – наигранно возмутился Сева. – Я, да от тебя! Чтобы я что-то скрывал. Никогда!

– Да ладно, Сева, перестань, давай скажем всю правду Алисе, – сказал Сергей. – Дело в том, что я украл картину из музея.

– Правда?! Но что же теперь будет? – ужаснулась женщина. От услышанного у нее закружилась голова, стало трудно дышать, и она тяжело опустилась в кресло. Алисе стало жаль молодого художника. Он был таким застенчивым симпатичным юношей с прекрасными манерами и такими грустными, как у побитой собаки, глазами. Утром, по радио, Алиса услышала новость о том, что из подмосковного музея неизвестными похищено несколько полотен итальянского художника Тинторетто. Но Алиса и предположить не могла, что в краже картин замешан их лучший друг Смирнов.