– Почему мы не можем поиграть в гостиной? – парень фыркнул, присаживаясь на кровать.
– Потому что там я не смогу сделать вот так, – волшебница расслабленно повалилась на свою постель, и все фигурки, расставленные Мэттью, тут же подлетели в воздух.
Он закатил глаза.
– Да ладно тебе, – она смеялась, приподнимая над собой ноги.
– Объясни мне, – спокойно начал маг с волчьим взором, – как девушке с таким характером удалось добиться таких успехов в подобной игре?
Фи ухмыльнулась – она была в том возрасте, когда одна половина собеседников называла ее «девочкой», а другая «девушкой». Ей было приятно, что Мэтт выбрал второй вариант.
– Мне отлично даются все предметы в академии, – пояснила она, переворачиваясь на живот. – Порой мне становилось скучно оттого, что я все знаю, так что мне приходилось искать себе какие-нибудь хобби. Шахматы были одним из таких хобби.
– Ты умнее Феликса в твоем возрасте.
– Это он тебе сказал? – девчонка нахмурилась, подпирая лицо локтями.
– О, он всем это сказал, – с некоторым раздражением промолвил Блум. – Но дело не в этом. Это просто… заметно. Ты похожа на Ника. Только ты не самоуверенный придурок.
– Эй, не называй так Никки, – Фи пихнула спутника в плечо, но на ее лице красовалась улыбка.
– Но это правда. Он был ужасен в твоем возрасте… – парень наконец-то закончил расставлять фигуры.
– А ты ужасен в своем возрасте, и что дальше? – Минтвуд младшая сделала ход, интенсивно болтая при этом ногами.
– Так я этого и не отрицаю…
Волшебница покачала головой, сдерживая ухмылку. Она уже переставила своего коня, когда заметила, что Мэттью больше не смотрит на игровую доску. Взгляд парня был направлен ей за спину, и он вообще не выглядел радужным. Скорее, провалившимся в пучину тьмы и страданий. Фелиция повернулась – она совсем забыла, что на ее шкафу теперь стоял небольшой плюшевый медвежонок Софии.
– Откуда это у тебя? – голос Мэтта был твердым.
– Нейт отдал мне, – как ни в чем не бывало ответила волшебница. – Еще какие-то блокноты и ручки… Взял специально для меня. Это очень мило с его стороны.
– Да, – он все еще не отрывал взор от игрушки.
– Тебе он ничего не передал, да? – Минтвуд младшая виновато покосилась. – Ты можешь забрать лорда Паттерсона.
Девчонка, очевидно, имела в виду медведя. Блум состроил недоверчиво-усмехающуюся гримасу и наконец-то сделал ход: