Некрещеная Русь. Не верь учебникам истории! - страница 18

Шрифт
Интервал


Получается, что европейский ученый исследовал родство языков, один из которых был для него родным, а два-три других он знал с детства. И уже к системе этих «основных европейских языков» присоединял то, что изучил как специалист-филолог, в процессе познания армянского, шведского, греческого или индусского санскрита.

Вот и одна из причин, по которым индоевропеистика так быстро и триумфально шагнула вперед – изучали-то самих себя. Заниматься индоевропеистикой было легко.

Вторая причина: в поисках индоевропейского праязыка исследовали своих собственных предков. Проблема занимала европейских ученых не только как людей науки, но и ЛИЧНОСТНО.

Причина третья: значимость проблемы. Все понимали, что изучают нечто невероятно важное: в странах, заселенных народами, которые говорили на индоевропейских языках, происходили события, наиболее важные для истории всего человечества. Совершались открытия и перевороты в культуре, определившие лицо всей современной цивилизации.

В общем, далеко не случайно индоевропеистика «сделалась ведущей во всех отношениях отраслью» науки. Очень уж важная это страница в самосознании и всех…ну, почти всех европейских народов, и всего известного нам мира.

Языки-родственники – всегда потомки какого-то одного языка. Можно рассчитать даже, с какой скоростью расходились эти языки – и соответственно, когда существовал язык-предок.

Все славянские языки – потомки праславянского.

Все германские языки – потомки прагерманского.

А общий предок германских, балтских и славянских языков распался на разные языки примерно в конце II тысячелетия до Р.Х.

Все индоевропейские языки – потомки некого единого древнего языка. Нескольких родственных языков? Но и в этом случае исходно был какой-то единый язык, и только потом разделился на несколько похожих.

Филолог Ж. Ландэ разработал язык «уропи» – то есть «европейский». Это «предковый» язык, на котором говорили предки всех индоевропейских народов в III тысячелетии до Р.Х. В отборе слов исключен произвол! Все они – родные для всех языков, из которых берутся.

А. Шлейхер еще в XIX в. восстановил такой вот предковый язык. Он даже написал на «арийском» языке басню. По его мнению, 4 тысячи лет назад вполне могли звучать строки: «Аквасас аа вавакант: крудхи аваи, кара агхнутаи видидвантсвас…». Что значит, по его мнению, в переводе на немецкий: «Кони сказали: послушай овца, наше сердце печалится…»