В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы! - страница 2

Шрифт
Интервал


Это один из аргументов в пользу появления на свет книги сией.

Второй аргумент, уважаемый читатель, – предисловие к этой книге, написанное не нуждающейся в рекомендациях израильской поэтессой Лориной Дымовой, строжайшим критиком высшей квалификации.

Показав ей сборник и получив ТАКОЕ предисловие, я без тени сомнения направил рукопись в издательство.

Есть и ещё один весьма веский аргумент в дополнение к двум предыдущим. Это – отзывы читателей, познакомившихся с моими иврусизмами в интернете. Некоторые из отзывов будут представлены в книге.

В еженедельнике «Секрет» мои ивростишки открывались такой преамбулой: «Ироническое пособие для русскоговорящих ивритоовладевателей». Для книги я чуть-чуть эту преамбулу редактирую, вставив в слово «пособие» букву «д», чтобы получилось – поДсобие. Это для того, чтобы лишний раз подчеркнуть, что перед вами ни в коем случае не учебник по изучению языка. И никакой не справочник.

Это книжка – поэтическая. Есть на свете стихи о любви, о природе, есть стихи на гражданскую и разные другие темы. А в этой книге стихи о взаимоотношениях русских и ивритских слов, словно бы созданных друг для друга.

Ну что ж, риск, как известно, дело благородное, но всё же это – риск!

Рискнём-таки!

Автор.

В рифмы и в ритмы Втиснем иврит мы!

***
Жили-были дед да баба
Среди сельского ландшафта.
ДЕДУШКА в иврите – САБА.
БАБУШКА в иврите – САBТА.
***
Любитель всяческих халяв,
Свободно и легко
Запоминаю, что ХАЛАВ
В иврите – МОЛОКО.
***
Клеишься до девок?
Миг не пожалей,
Чтоб узнать, что ДЭВЭК
На иврите – КЛЕЙ.
***
Чтоб не вышло из ума,
Повторю стократ:
На иврите МАЦЛEМА —
ФОТОАППАРАТ.
***
Ни за что и никогда,
Даже если вдрабадан,
Не забуду: МИЗВАДА —
На иврите – ЧЕМОДАН!
***
Всё реже и реже
Треплю словари,
Запомнив, что СВЕЖИЙ
В иврите – ТАРИ.
***
Сок вручную жать – тщета.
И себя же жалко.
На иврите МAСХЕТА —
СОКОВЫЖИМАЛКА.
***
Без малейшего труда
Помещаю в стих:
ТОЧКА это – НЭКУДА,
ЗАПЯТАЯ – ПСИК.
***
Я скажу СЕЙЧАС (АХШАВ),
Складных строк любитель:
В Ариэле я ТОШАВ,
На иврите – ЖИТЕЛЬ.
***
Для словесного турнира
Слов весёлая игра;
На иврите ПИВО – БИРА,
А СТОЛИЦА в нём – БИРА.

Из Интернета:

Когда я впервые принесла «Иврусизмы» нашего бывшего земляка Л. Ветштейна в молодежный клуб «Бэ Яхад», то занятия как-то стихийно перешли в чтение стихов вместо намеченного по плану. С тех пор все мы с нетерпением ждем новинок из Израиля и с удовольствием могу сказать, что учеников в ульпане г. Навои прибавилось сразу. Я думаю, что «Иврусизмы» Л. Ветштейна очень полезное «пособие» для изучающих иврит, а мягкий, легкий юмор, оригинальность изложения доставит удовольствие истинным любителям юмористической поэзии. А может быть, кому-то «Иврусизмы» помогут полюбить наш прекрасный язык – иврит.