Путь пришлось двоим держать к горам, к пещере —
Даже в этом не пытайся сомневаться, а прими на веру!
А у Фролика-Соколика на все уж план имеется, готов.
Как всегда, он крайне прост: понадобится больше дров.
Если меж собою нет консенсуса, устроить надо пламя.
Змей сбежит от дыму – гордо воспарит победы знамя.
Глазом не успел моргнуть, а план в реальность претворен:
Высится у входа в ту пещеру целый ворох из полен.
Не торопится разжечь вражды, конфликта пламя —
Фрол готов дать Змею на раздумье время.
Эй, Горыныч, из укрытья выходи да потолкуем тет-на-тет!
Видно, за семь бед один приходится держать ответ.
Да не бойся! Ежели пойдем на мировую, я тебя не трону,
Более того, тебя я познакомлю с суженой своей, Матреной.
(Милушка, прости и не держи на меня злость!
Ничего не смог поделать – к слову все пришлось…)
Показался тут Горыныч с заспанным мурлом.., с тремя —
Не случайно давеча ему кошмар приснился и не зря.
Оглядел своими он глазищами военные приготовленья
И промолвил нехотя без негодования иль сожаленья:
Ты пошто, разэдакий сморчок, нас потревожил-разбудил?
Верно, забываешь, с кем имеешь дело, выродок, дебил!
С недосыпа мы и жуткого похмелья да опосля набега…
Думали, что пьем мы самогонку… Вышло, что бодягу.
Так что подобру да поздорову ты отседа ноги уноси!
А не то тебя огнем пожжем – тады пощады не проси!
Кстати, ты зачем сюды приперся все-таки без спросу?
Хочешь больно получить по темечку али же по носу?
Я, конечно, понимаю: вы не в настроеньи, с бодуна.
Поведение энто выдает в вас старого брюзгу и пердуна.
Прибыли, однако, мы сюда с высокой миссией, по делу.
Выслушай тапереча, Горыныч! Бисер не мечи да стрелы!
Добрались сюды мы издалече – цель у нас имеется одна:
Говорят, что прячешь ты вещицу, ту, что больше всех ценнá.
Речь веду я про диковинку, точнее шапку-неведимку.
Нам она бы пригодилась, место есть для ей – корзинка.
О-го-го! Куды ты, горемычный бедолага, хватанул!
Тот предмет незаменим в моем хозяйстве, Фрол.
В мире больше нет в помине дивного такого дива —
На макушке смотрится к тому же стильно и красиво.
Видно, к шапке ты уж больно сильно прикипел,
Посему обоим нам предлагаю выгодный обмен.
Вижу я, что дорога табе та шапочка как память.
Ежели ее изъять, то душу драконью можно ранить.
В толк, убей хоть, не возьму: на кой же бес она вообче