Sueños de yogurt. Cuento de hadas adaptado para traducción del español al inglés y recuento. Serie © Reanimador Lingüístico - страница 2

Шрифт
Интервал



Su ventaja son las palabras extranjeras y (a veces) la transcripción entre paréntesis junto a la palabra en una oración. Usando esta técnica, el estudiante que nunca antes estudiaba inglés / español, sin vocabulario, puede comenzar a traducir del ruso al inglés / español, del español al inglés o del inglés al español.


La técnica le permite aprender nuevas palabras y frases en inglés / español de manera fácil y rápida; mejorando las habilidades de traducción correcta a un idioma extranjero.


Todos los libros de la serie © Reanimator Lingüístico han sido escritos para «mis alumnos difíciles», para aquellos que necesitaban obtener una gran cantidad de conocimiento de alta calidad en un corto período de tiempo. Este último es el objetivo de todos los libros de texto de esta serie.

Designaciones especiales

… – en este lugar debe haber un artículo definido o indefinido.


! – debe considerar qué una preposición debe estar frente al siguiente grupo de palabras.


* – verbo irregular.


nosotros (we) – palabra española / su equivalente inglés.


Usted (you) 2.lo (it) 1.lee (reed) – los números delante de las palabras significan su orden en la oración.


su (-) – esta palabra no necesita ser traducida al español.


casas blancas (white house..) – hay que cambiar el número de la palabra.

Ejercicio 1

Traduzca el cuento al inglés.


Sueños de yogurt


Danya se sentaba (sit*/ sat) en (on) el alféizar (… windowsill) mirando (look at) las estrellas (… star..).



Ya era tarde (it be*already late/ was, were), la hora de dormir (high time to sleep), pero (but) no quería (he not like).


Sucedió (it happened) prácticamente (practically) todos los días (every day).


Mamá y papá (Mom and Dad) estaban preocupados (be* preoccupied) por (con) este problema (issue).


Consultaron (they consult) a (-) los mejores (the best) médicos (doctor..) de la ciudad (… city), a (-) los hombres de la ciencia médica (… men.. of medicine).


Le recetaron (they prescribe..) varias (variou..) píldoras (pill..) y (and) pociones (potion..) al (to) niño (…boy), pero eso no funcionaba (it not work).


Justo (just) en ese momento (at that time) 2.vino a visitarlos (come* to see them/ came) 1.la abuela de Danya (Danya’s grandmother).


Una noche (one late evening), cuando (when) Danya, en lugar de (instead of)