Но вдруг до него донесся, приглушенный дождем, звук.
-- Ты это слышал? -- спросил он у слуги.
Слуга, держа зонт, отрицательно покачал головой.
Вдруг, из-за угла выскочила странная фигура, вся в грязи. За
ним, не отставая, следовала вторая.
Заметив их, обе фигуры остановились.
-- Нобуцуна, Ямагата-сан, как всё это понимать? -- спросил
удивленно лорд клана Санады.
Самурай, попавший в плен, назвался Ямагатой. Но у Юкитаки было
смутное подозрение насчёт имени данного самурая. Несмотря на то,
что другие пленники подтвердили, что их командира зовут Ямагата,
Юкитака не поверил им.
Юкитака в отличие от большинства лидеров кланов понимал, что от
живых пленников будет больше пользы, чем от мертвых. Даже Ёсикие
придерживался другого мнения, но препятствовать не стал.
Юкитака не был суеверным, но в тот день он послушался своей
интуиции и приказал взять врагов живыми.
Лорд клана Санады хотел заполучить к себе таких бесстрашных
воинов и поэтому проявлял в отношении к пленным благородство. Пока
рано было вынашивать каких-либо планов насчёт пленных, но
бесспорно, в будущем с помощью них Юкитака мог повлиять на события,
меняя их в свою сторону.
Ровно год Ямагата прожил в его усадьбе. Насколько помнил лорд
Санада, гость ни разу не тренировался и не вёл себя грубо по
отношению к пленителям.
Юкитака с легкостью мог читать, что творится в душе у
собеседника. Но, к его изумлению, он не мог сказать, о чем думает
его гость, что его тревожит и что им движет.
Избегая конфликтов, Ямагата-сан иногда вёл себя словно
умудренный жизнью старец. Но он с такой же легкостью мог
перемениться в младенца, который был свободен от всех традиций и
устоев.
Нобуцуна, его старшая дочь, с младших лет воспитывалась в
строгости закона чести. Юкитака многому учил её и ждал от нее
столько же.
Все в клане смотрели на неё не как на ребенка, а как на будущего
лорда. Бедняжке приходилось следить за каждым своим вздохом, чтобы
не показаться слабой.
Как много раз Юкитака сознавал, что дал своей дочке непосильную
ношу. Сверстники сторонились её, и Нобуцуна часто тренировалась
одна.
Видя испачканные лица обоих, лорд Санада чуть не прыснул со
смеха, но вовремя удержал себя. Состроив угрюмое лицо, он высказал
недовольство:
-- Что вы тут затеяли?
-- Юкитака-доно, мы тренировались.
Заявление Ямагаты было наглой ложью, но Юкитака решил подыграть
ему.