Estaba anocheciendo. Adapted story for translation from English into Spanish and retelling. © Linguistic Reanimator - страница 3

Шрифт
Интервал


(… pantalla) turned (volverse) completely black (completamente negro..).


– Oh, you’re winged crap (¡Oh!, una porquería alada), you’ve sat down (volver a sentarse) on (en) the antenna again (-), Styopka, holy shit (, ¡qué coño!)! – Yegorych cursed annoyingly (Yegorych maldecir irritado), and went (salir) into (a) the yard (… patio).


He cast an angry glance (lanzar una mirada furiosa) at (a) the roof (… tejado) of (de) his (su) house (casa) and saw (ver) there (allí) what (lo que) he had expected (esperar) to see – the winged crap Styopka (a la porquería alada, a Styopka), who (que) first (primero) sat (sentarse) quietly (en silencio) on () the television antenna (… antena de televisión),


but (pero) on seeing (ver) its (-)! owner (dueño de esa), he began (comenzar a) to dance (bailar) on (sobre) it (ella), and, in addition (además), to draw a long and belligerent croak (emitir graznidos largos y beligerantes).


– Well, get out of here, Styopka (Bueno, ¡sal de aquí, Styopka), fly (volar)! home (tu casa), and sit down (sentarse) on (en) your own (tu propio..) antenna! – shouted Yegorych menacingly (gritar amenazadoramente Yegorych),


taking off (quitarse) his tarpaulin boot (su bota de lona), by which (con la cual) he intended (tener la intención de) to shoot (derribar)! the impudent bird (… insolente pájaro) down (-).