В порту царило возбуждение. Люди толпились как на карнавале, не столько для того, чтобы полюбоваться летучей грацией судна, с какой она скользила по воде, или разодетыми в кружева офицерами, сколько на изнурённых работой каторжников-гребцов.
Наконец, галера, как огромная птица, скользнула к причалу под широкими взмахами двадцати четырёх весел, оставлявших на воде белые водовороты.
Группа офицеров при всех регалиях появилась на шканцах7 около позолоченного деревянного трапа. Один, с весьма важным видом первым спустился по трапу, и вступив красными каблуками на скользкую набережную, направился к экипажу, возле которого стоял губернатор де Виль.
– Приветствуем вас адмирал, – воскликнул де Виль. – Мы не ждали вас так внезапно.
Мужчина одарил графа улыбкой. Это был адмирал его величества маркиз Шарль де Брунель, тридцати семи лет от роду. Три года назад он сделал карьеру из-за влияния своей сестры на короля и сейчас вкушал все прелести высшего света, но вот в морском деле он не смыслил ровным счётом ничего.
– Я здесь совершенно случайно, – проговорил он. – Два дня назад мы должны были отплыть в Кандию, но шторм нанёс такой ущерб судну и команде, что пришлось зайти в Ла-Рошель.
– Что ж, тогда будьте моим гостем, – заулыбался губернатор.
– Премного благодарен.
Слуга открыл дверку кареты и господа уселись на мягкие сиденья.
Карета тронулась в путь.
– До меня долетели слухи, что наш непревзойдённый граф собирается жениться на бедной красавице, – иронично улыбнулся маркиз. – Как в сказке.
– Слухи правдивы, – подтвердил де Виль. – Её отец управляющий торговой гильдией рыбаков. Я как-то увидел её с ним и был сражён сказочной красотой.
– О красота! – заискрился улыбкой адмирал. – Она покоряет даже королей. И когда свадьба?
– Думаю в конце недели, а может на следующей. Она чудом уцелела при кораблекрушении.
– И вы, как герой, спасли её? – засмеялся маркиз.
– О да, без ложной скромности, – улыбнулся губернатор.
Эта встреча произошла спустя три часа после того, как Диана была привезена в дом графа.