Сеф’Рей нар Ноам, надо полагать. Н-да. Состояние кварианки было
не самым лучшим. На ее шее был закреплен блок катетеров от аппарата
экстракорпоральной нормализации крови, напоминающий толстый
стальной ошейник. От него тянулись прозрачные трубочки, гоняющие
фиолетовую артериальную и сиреневую венозную кровь, словно
разноцветные поводки, держащие крепче всяких цепей. Внешне
повреждений у девушки не наблюдалось, если не считать характерных
синяков от наручников на запястьях, но, по всей видимости, девушку
лихорадило. А для ее вида это практически приговор.
— Я так понимаю, что спасать ее уже поздно? — в
пустоту спросила Шепард, понимая, что в противном случай Дан не
сидел бы здесь без дела.
Ответила на вопрос Тали, так как вас Недас был занят
перешептыванием с девушкой. Напарница Шепард подошла к дисплею
терминала, установленного возле кровати пленницы и несколькими
касаниями вывела на экран нужную ей информацию:
— Обширные инфекционные поражения тканей: нейроинфекция,
двухсторонняя грибковая пневмония, коли-инфекция, сепсис…
— далее Тали на мгновение запнулась, но через силу
продолжила: — Воспалительные процессы органов половой системы.
Лекарственные поражения печени и почек. Ее напичкали антибиотиками,
антимикотиками, антикоагулянтами и симптоматическими лекарствами
так, что сейчас лечение ее убивает больше, чем болезнь. В нынешнем
состоянии она проживет еще несколько дней, может, неделю. Но это
будет агония, а не жизнь.
— Можно погрузить в криогибернацию и отправить на Флот?
— Шепард, — в голосе Тали звучали боль и
усталость, — ей нужна трансплантация почти всех органов. Я
знаю, что есть шанс спасти Сеф’Рей с помощью имплантов,
клонирования органов и если держать ее на аппарате
жизнеобеспечения. Однако это миллиарды кредитов! Но главное…
Повреждения мозга слишком обширные. Фактически, она уже мертва.
Осталось только тело. О его внешнем состоянии заботились больше
всего, но внутри оно сильно повреждено.
— Но Дан с ней говорит, и она отвечает.
Кварианка и в самом деле без остановки бормотала какие-то фразы,
только переводчик Джейн упорно не мог распознать язык. Бессвязная
речь иногда перемежалась некоторыми словами хельского языка, но
разобрать ее все равно не получалось. Что-то про ангелов и
спасение.
— Это бред. У нас… Перед смертью такое бывает. А Дан — это
Дан. Она читает молитву. На древнем мертвом языке, — тихо
сказала Тали. — «Ангел, Йоэль нар Сил, хранитель души и тела
моих, к тебе взываю и молю о спасении. Сохрани мою жизнь или подари
забвение и покой, на все выбор твой. Ибо тело умирает, но душа моя
вечна». Перевод примерно такой. И… Я, пожалуй, пойду. Там… Там
Гаррус прислал сообщение. Он оторвался от погони и ждет нас в
«Каюре».