Фантасмагория любви - страница 2

Шрифт
Интервал



АРХАНГЕЛ МИХАИЛ(ЗК)

Десять тысяч лет подряд ведут они войны обряд.


ИНТ. ПОЛЕВОЙ ШТАБ – НОЧЬ


За большим круглым столом сидят ВОЕНАЧАЛЬНИКИ, среди которых генерал ДУГЛАС МАКАРТУР (61). Идут пламенные дебаты по поводу развития театра военных действий.


ДУГЛАС МАКАРТУР

Поймите же вы наконец! Война началась! Узкоглазые с дальних берегов отныне обладают превосходнейшим флотом, и с его помощью стремительно захватывают территории союзников. Нам надо что-то предпринять, чем-то ответить им.


1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

А что мы можем предпринять, скажите на милость, генерал?


2-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Мы ещё не оправились от Пёрл-Харбора, а вы уже хотите ринуться в бой.


3-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

К тому же, пока что нам придётся уповать на помощь союзников.


4-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Вот именно, в одиночку на воде нам делать нечего.


5-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Самый лучший вариант на текущий момент, генерал Дуглас, это держать оборону вместе с союзниками, и жать, пока эго горизонтально-глазых любителей селёдки не пойдёт на убыль.


ДУГЛАС МАКАРТУР

Пока что это единственное верное решение за последние несколько часов. Первостепенной важностью обладают Яванское море, территория вокруг Бали, Соломоновы острова и Коралловое море.


1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Всё-таки Бали и Яванское море сейчас в большей степени необходимо укрепить


3-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Не факт! Откуда мы знаем, что они сейчас не пойдут на Австралию?


1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

А где гарантии, что они не пойдут всем флотом в Яванское море и не начнут высадку на Яву?


Входят матрос и Карл.


МАТРОС

Генерал! Вы просили позвать энсина Харди.


ДУГЛАС МАКАРТУР

Спасибо, малец, можешь идти.


Матрос отдаёт честь и уходит. Военачальники с вопросом смотрят сначала на Карла, после на Дугласа.


КАРЛ

Я вас слушаю, генерал.


ДУГЛАС МАКАРТУР

Господа командующие, позвольте мне поговорить с мистером Харди наедине.


Военачальники переглядываются. Встают и уходят, некоторые пожимают плечами и шепчутся. Карл подходит ближе.


ДУГЛАС МАКАРТУР

Карл, ты знаешь, что твой отец был мне другом, и я обещал ему заботиться о тебе. Мне его невероятно жаль, мы знали друг друга ещё со школьной скамьи и всю жизнь сохраняли великую дружбу. Но природу – людям не под силу подчинить, во всяком случае пока. Тем не менее Карл, я не могу оставить тебя в звании энсина, особенно когда люди в неофицерском звании являются пушечным мясом. Поэтому я поднимаю тебя в звании до командора и отправляю вместе с союзниками в Яванское море. Надеюсь, что Британия, Австралия и Нидерланды поддержат нас.