Девятая попытка Кота Митрохина - страница 45

Шрифт
Интервал


– Тебе пора, Изольда! – с нажимом повторил король.

Девчонка схватила двузубую вилку, с размаху воткнула ее в стол и, выскочив из-за стола, скрылась за дверью.

– Вот же противная девчонка. А вы, Иван Игоревич, – король вновь обратил свой взор на гостя, – как маленький, честное слово!

– Я ничего не понял. Что здесь сейчас произошло?

– Выпей вы этого вина, уже корчились бы на полу в предсмертных судорогах. Я же вас предупреждал, – укоризненно покачал головой король.

– Меня хотели отравить? – пролепетал Иван, на глазах бледнея. – Мелкая с… Простите. Она подсыпала отраву?

– Именно.

– Я в шоке! – Иван еще больше побледнел. – Но вы тоже пробовали вино!

– Дорогой мой, меня невозможно отравить. Иммунитет, знаете ли. Вы ешьте, ешьте.

– У меня что-то пропал аппетит. – Иван отодвинул от себя тарелку.

– Ну что вы! Угроза миновала, и нет смысла морить себя голодом.

– Вы уверены? Насчет угрозы?

– Абсолютно.

Иван поколебался, затем продолжил прерванную трапезу, уплетая за обе щеки мясо и приправляя его салатами.

– Но почему вы спасли меня?

– Не поверите. Жалко терять такого человека.

– И что же во мне особенного?

– Душа.

Иван отпил немного вина, потом сделал еще глоток и вернул кубок на стол, откинувшись на спинку стула.

– Вас интересует моя душа? – от обильного обеда Ивана немного разморило. Демон, сидящий напротив, уже не казался таким страшным. – Выходит, вы действительно тот, о ком я подумал.

– А о чем вы подумали, если не секрет? – наивно спросил мужчина, подаваясь вперед и кладя руку на стол.

– Вы… Дьявол, Сатана, простите за выражение.

– Не стоит извиняться, – улыбнулся король. – Разве можно оскорбить собственным именем?

– Значит, это правда вы? – Иван почувствовал, как по спине побежали противные мурашки.

– Правда. И что же? Я Дьявол, вы Иван, а принцессу зовут Изольда.

– И… что вы от меня хотите? – у Ивана предательски заплетался язык. – Мою душу?

– На кой, позвольте спросить, мне ваша душа? Что мне с ней делать? Наслушались там, у себя, сказок. Ваша душа пуста, как и у многих других, а пусто место свято не бывает. Значит, вам рано или поздно по любому прямая дорога ко мне.

– Насколько я помню, там говорилось наоборот.

– «Наоборот» имеет тот же смысл.

– Но почему вы так уверены, будто моя душа пуста?

– А чем она, по-вашему, наполнена? Вы живете лишь собой и для себя. Вас ничто не волнует, кроме мелочной суеты и внутреннего покоя.