Я присвистнул.
Ну надо же. Полчаса назад была готова оставить сына
в покое с нежеланным браком, лишь бы с орками
не водился. А теперь — получите-распишитесь —
не мешай, говорит, женить тебя.
Я задумался.
А как бы Аарон отреагировал
на нежеланную жену по возвращении в своё тело?
Наверняка он будет зол. И на мать,
и на меня.
Это будет достойная месть за то,
что забрался в моё тело, перекинув меня сюда? Думаю, вполне.
Главное, чтобы он там ни на ком не женился.
И татуировок не наставил везде, куда дотянется!
А уж в том, что
я найду способ вернуться — я не сомневался. Вот
только разберусь, что тут к чему. И вернусь!
Воодушевлённый будущим возвращением,
я героически стерпел все приготовления к балу. Как
и обещала мадам, Бернард явился через какое-то время.
Уж не знаю, час прошел или около. Местными часами
я пока не обзавёлся.
— Милорд! Из-з-звольте помочь
вам с-с приготовлениями...
Первое, о чем я подумал,
когда он зашёл — ящерица. Извилистая, скользкая,
пучеглазая и, чего уж там, мерзкая. Блекло-серые глазки
то и дело стреляли туда-сюда по комнате,
высматривали что-то, выискивали. Залысины на голове
он пытался скрыть причудливым приглаживанием волос.
Но от того они ещё больше бросались в глаза. Тощий,
как и мадам. И такой же высокомерный. Они бы
составили прекрасную парочку. Прямо твиксы. Говорил
он с присвистом. И все время с придыханием. Его
общество мне пришлось терпеть, стиснув зубы.
Бернард подобрал костюм, рубашку
и фамильные украшения — запонки, булавку для галстука
и перстень с черными камнями. Я так
и не понял, что это — то ли агаты, то ли
гематиты, то ли вообще что-то местное.
Хвост пришлось распустить
по настоянию того же Бернарда. Он порывался призвать
кого-то из служанок, чтобы помочь мне с расчёсыванием.
Но я, помня утренние разборки, вежливо, но настойчиво
послал его куда подальше. Сам взялся за костяной гребень.
И оставшееся до бала время матерился на все лады,
пытаясь расчесать эти эльфийские кудри. И как только девчонки
с такими патлами живут? Это же издевательство чистой
воды!
— Сын мой! Я жду тебя
внизу! — голос матушки прозвучал за дверью внезапно.
Я не слышал никаких шагов ни до, ни после.
Но понял, что мой час настал.
— С-ступайте, милорд. Леди
Мелория не любит ждать! — ящерун, как я его окрестил
про себя, настойчиво подтолкнул меня к выходу.