Похищенная драконом. Пламя двух миров - страница 5

Шрифт
Интервал


Я хотела обратиться к жениху, но когда обернулась, с ужасом поняла, что Кас решил иначе. Окончательно вернувшись в сознание и увидев, как темный лорд Куо держит леди Меллисию, мой друг самоубийственно бросился вниз:

– Отпусти ее, ты, темная свин...

Я и вскрикнуть не успела, только подумать, нет, понять: это конец.

Бедный Кас тут же беззвучно рухнул на лестницу, не дыша, лицом вверх, ко мне. Широко раскрытые янтарные глаза медленно потеряли цвет, и тело осело чуть вниз, словно теряя структуру, почти растекаясь по обломкам ступеней. Несколько мгновений я не могла отвести взора с потерявшего выражение лица молодого дракона, моего друга, моего жениха – а потом поняла, что меня душат слезы.

Беспомощность. Отчаяние. И ненависть.

А темный лорд Куо даже не обернулся.

И леди Меллисия, которую бросился защищать Кас, и бровью не повела. Только безо всякой жалости посмотрела на лестницу, потом на лорда, все еще удерживающего ее запястье, и наконец на заваленный телами зал.

Ей было плевать на влюбленного в нее и только что по-глупому лишившегося жизни Каса. Да и на меня тоже. Это я видела в ее презрительно дернувшихся губах и не остановившемся на мне взгляде.

Я прижалась к остаткам арки спиной, боясь двинуться.

– Как вы сделали это? – раздался высокий, мелодичный голос. Кажется, Меллисия совсем пришла в себя. Она-то в любой ситуации умела держать лицо, и я сейчас почти ненавидела ее за это, как и за то, что смерть Каса не вызвала у нее ни малейшего сожаления. – Что это за магия?

– Даже не попытались защититься, – со смехом заметил темный лорд. – Огонь ведь только лечит драконов, правда? Зачем защищаться от глупости врага, так они решили. Когда же вы научитесь.

– Вы сплели с пламенем что-то иное, – проговорила драконица тихо, но я различила смесь ужаса и восхищения в ее голосе. – А они посчитали это ошибкой. Очень изобретательно, лорд Куо. Нет смысла удерживать меня, я пойду с вами по своей воле, – гордо подняла она острый подбородок, зная, как мужчины реагируют на ее красоту. Темный дракон и правда отпустил, и леди с достоинством распрямилась. Чуть наклонив голову, лорд Куо разглядывал ее. Меллисия же продолжила: – Не добивайте моих родных. Они ничего вам не сделали – и явно уже не представляют опасности. Здесь младшие отпрыски многих семей, и вряд ли есть смысл воевать со всеми сразу. Я же... послушный заложник, – добавила она.