Остановка в бесконечности. Избавление - страница 9

Шрифт
Интервал



Девушка ушла, а я заметил, что Тидб всё это время внимательно наблюдает за моими манипуляциями с порошком. Внезапно сулунец разразился целой тирадой:


– Человек. Пропал. Глит, – громогласно раздалось из куна.


Весьма странный перевод.


– Вы уверяете, что человек пропал после того, как выпил это лекарство? Вы сами видели или он Вам сказал? Вы меня дурачили, когда я предположил, что Вы редко общались с Робертом? Всё кивали-кивали… Не боитесь, что голова оторвётся, если будете всё время со мной соглашаться?

– Оторвёте голову? – ужаснулся сулунец и вцепился в подлокотники кресла.

– Да нет же… Чёрт! Что с переводчиком?


Я постучал по запястью с куном, потряс рукой. В комнату вошла Вэя с увесистым баулом.


– Дали бесплатно, сколько смогла унести. Мэр лично распорядился. Сказал – надо будет, ещё выделят.

– Ого! Вот спасибо!

– Да ничего… Мне нетрудно… А у Вас теперь и рука болит?

– Нет. Кун, гад, барахлит. Что-то такое вещает, что бедный комендант уже подумал, будто я его собираюсь на месте порешить.

– Давайте моим попробуем.

– Угу! Спроси, где он был в день исчезновения человека? Только именно так – ГДЕ БЫЛ, а не БЫЛ ЛИ на рабочем месте. Я уже спрашивал – он согласился, что был.

– Тидб, где Вы были в тот день, когда пропал человек по имени Роберт?


Не меняя испуганного выражения лица, сулунец часто закивал.


– Ян, что это с ним?

– А это он так на все слова реагирует, не только на вопросы. Ну, не могут же у нас у обоих враз испортиться средства связи. Ты же только что с администрацией говорила.

– Наверное, он специально так себя ведёт – вводит нас в заблуждение. Что-то знает и притворяется деревенским дурачком…

– Да не похож он на симулянта – вон как испугался, когда про оторванную голову услышал. Подозреваю самое худшее – наш переводчик «знает» только официальный городской язык.

– Аборигены что – говорят на разных языках?

– Вэя, я ведь давал вам с Клодом запись о планете?

– Давали…

– Понятно – не смотрели. Так вот – горожане и деревенские говорят на мало похожих языках.

– Как же так могло получиться?

– Отчуждённость, различные условия существования, общение только на почве торговли… Много факторов. Теперь нам нужно решить, как выпутаться из этой ситуации.

– Но, ведь, что-то программа переводит.

– Да, единичные слова совпадают. Поверь, для дознания этого недостаточно. В рассказе свидетелей важны ньюансы. Ответы подозреваемых – это не поиск рецепта пирога в Галасети по ключевым словам.