Промежуточные цели:
– к 30 декабря 2023 года я успешно сдал экзамен по шведскому на уровень А2 по всем параметрам: устная и письменная речь, понимание текста, понимание на слух, грамматика.
Теперь добавим сюда задачи, которые помогут нам достигнуть целей. Они могут быть очень разными, полагайтесь на свой вкус и предпочтения.
– Я прошел учебник уровня А1А2.
– Я написал 35 текстов по 150 слов на разные темы.
– Я посмотрел все эпизоды 2 сериалов в оригинале.
– Я прочитал 1 книгу на шведском.
– Я посетил более 60 занятий с преподавателем (в группе).
– Я выучил 1 тысячу самых основных слов.
– Я нашел 2 приятелей – носителей языка, и мы регулярно общаемся.
Да, ребята, такие задачи звучат тухло, но цифры помогают нам измерить результат. И поставить галочку «сделано». Водянистые цели по типу «улучшить произношение», «увеличить словарный запас», «прокачать разговорные навыки», увы, не работают. Конкретика и четкость – вот наше всё.
Как вы видите, задачи могут быть очень разными, но главное – они должны освещать ключевые пункты промежуточной цели на год. Соответственно, путем несложных математических действий мы можем поставить себе задачи на месяц, неделю и день.
Тогда, следуя нашим подцелям, задачи на месяц могут выглядеть так.
К 1 февраля 2023 года:
– я прошел 1 главу учебника А1—А2;
– я написал 4 маленьких текста (на первых порах мы можем не обращать внимания на количество слов, постепенно наращивая его по мере освоения языка);
– я выбрал интересный сериал и посмотрел 2 первых эпизода;
– я выбрал курсы (преподавателя) и посетил более 4 занятий;
– я выучил 80 новых слов.
Далее мы просто разбиваем их на задачи недели и потом уже планируем каждый день. Когда у нас есть конкретные цифры и критерии выполнения задачи, цель по освоению языка до уровня В2 уже не кажется такой заоблачной! Однако долгосрочные цели требуют постоянной подпитки энтузиазма и вдохновения, для этого нам нужна мотивация.
Как сделать цель измеримой. Общеевропейская шкала языковой компетенции (CEFR)
Очень сложно бывает ответить на вопрос «А я владею языком?» Если я научилась читать статьи на шведском, но при этом не понимаю фильмов; если я могу свободно узнать всё, что нужно, в международном аэропорту, но теряюсь при составлении деловых писем, знаю ли я тогда язык? Помочь в этом вопросе нам сможет CEFR, или