Путь отречения. том 2 (II часть) Последняя воля - страница 67

Шрифт
Интервал


— Замечательно, — вежливо ответил Карл. — В таком случае, Ее Величеству нужно немного отдохнуть. Позаботьтесь об этом. Кто у вас отвечает за безопасность?

— Я, Ваше Высочество, — немного растерянно ответила Энна. — И боюсь сейчас довольно тревожная обстановка. Мой отец перед отбытием отдал приказ затаиться, поэтому среди стражи все еще царит некоторый хаос: им приходится успокаивать людей и принимать тех, кто желает присоединиться к нам — не у всех есть оружие…

— Соберите… — Будто очнувшись, Лирамель резко выпрямилась, а затем бросила поводья повод и, перекинув через седло ногу, спрыгнула на землю. — Соберите всех, кто отвечал за подготовку восстания, — приказала она, обратившись к женщине. — Мы не будет ждать возвращения лорда и моего супруга. Нужно действовать быстро.

Карл слегка нахмурился. В груди шевельнулось тревожное предчувствие. В том состоянии, в котором сейчас находилась сестра, принимать здравые решения она не могла. Пытаться ее успокоить тоже было опасно: реакция могла быть непредсказуемой — от очередной вспышки гнева до обморока. Лирамель следовало прийти в себя и отдохнуть. Позволять ей делать глупости, которых и так уже было совершено предостаточно, он не имел права.

— Думаю, тебе все же стоит привести себя в порядок, — приобняв сестру за талию, прошептал он ей на ухо. — Пока разойдутся вести, у нас есть как минимум час.

Вздрогнув, Лирамель с подозрением взглянула на него и нехотя кивнула. Натан, который все это время с напряжением наблюдал за ней, заметно расслабился. Карлу молодой человек понравился — в нем чувствовался ум и необходимая сдержанность. Преданные люди, чьей ценой были бы не личные интересы, а искренние убеждения или чувства, являлись самым надежным основанием для настоящего и будущего.

Комната, в которую отвела их дочь Керста, явно принадлежала Марку. Многие вещи лежали так, чтобы их было удобно брать одной рукой, а и некоторый беспорядок, свидетельствовал о явном пренебрежении помощью слуг.

— Я поищу подходящее платье и принесу чего-нибудь поесть, — прежде, чем прикрыть за ними дверь, несколько виновато произнесла она, опустив глаза. — Простите за столь скромный прием, Ваше Величество.

Оставив Натана охранять покои снаружи, Карл почти силком усадил сестру в кресло и, не слушая возражений, стащил с нее все еще влажные сапоги. От такого небольшого усилия у него задрожали руки. Он действительно очень устал, но теперь эта усталость стала настолько запредельной, что открылось второе дыхание. Опаснось ему больше не грозила, а вот Лирамель требовалось остановить: все, что она задумала, было написано между упрямо сдвинутых тонких бровей.