Коп из захолустья - страница 16

Шрифт
Интервал


- Нууу, - задумчиво пожевал губами коронер, - если больше ничего серьезного сегодня не случится – то завтра к обеду будет полный отчет. По «предвариловке» можешь меня набрать часа через полтора – дам минимальную выжимку.

Ничего больше не случится? В субботнюю ночь после шахтерской пересменки? Да уж, оптимизма нашему корейцу не занимать!

Во внутреннем кармане моего пиджака зажужжал-завибрировал завязанный на базовую станцию патрульной машины коммуникатор. Ну, хоть не голосовой вызов – уже хорошо. Второе серьезное преступление в самом начале вечера – это было бы перебором даже для субботы. 

Бросаю взгляд на экран и, сплюнув, свистом и взмахом руки привлекаю внимание уже выбравшегося из коллектора Хавьера.

- Хави, ускоряйся! Скидывай Дэну всю инфу и помчали. У нас «восемь-восемь» в «Каравелле».

Особого энтузиазма на лице напарника не вижу. Впрочем, и сам его не испытываю. Пьяная драка в баре. Что субботним вечером может быть банальнее? Но ближайшие экипажи – это те патрульные, что сейчас не пускают зевак вот в этот переулок, и мы. Причем, если мы уже закончили, то парням тут торчать до самого отъезда опергруппы. Так что, выбора у нас и не было. Поедем разнимать драку. Зато от «Каравеллы» до «Куколок» - пара кварталов. Разберемся с дебоширами и поеду к Вики, снимать показания.


Син стрит – Улица греха,      припортовый район увеселительных заведений в Старом Городе планетоида LV-918 Булыжник.

А.С.А.В. – аббревиатура,      расшифровывающаяся как «All cops are bastards»      - «Все полицейские - ублюдки».

ЖМВ – жидкое метательное      вещество, жидкостный аналог пороха, значительно превосходящий его по мощности.

В англоязычных странах      анекдоты о поляках занимают ту же нишу, что у нас – анекдоты про чукчей.      Разве что в русских анекдотах чукчи добрые и простодушные, а вот поляки в      американских – просто идиоты.

Система оценки знаний в      учебных заведениях англоязычных стран - буквенная и отличается от принятой      у нас пятибалльной цифровой. «С» - аналог нашего «удовлетворительно»,      «тройки», «В» - «хорошо», «А» - отлично.

Puta, mierda – грубые испанские      ругательства.

Почему эта дешевая (и, как следствие, не шибко чистая и уж точно не самая спокойная) припортовая забегаловка называлась именно «Каравеллой» - лично для меня так до сих пор и остается великой тайной. А ведь я местный, в Старом Городе и родившийся, и выросший. Первый владелец тогда еще вполне приличной (по словам О’Хары) «едальни» сгинул в той самой большой разборке, которую я вспоминал совсем недавно. Тогда вообще многих зацепило, включая и…