Работа для антипопаданца - страница 18

Шрифт
Интервал


Сам мистер Шекли, полностью седой, но ещё крепкий старикан, восседал во главе стола, с задумчивым видом читая утреннюю газету. Помимо него здесь находились остальные посетители гостиницы: парочка очевидных молодожёнов, буквально не отлипающая друг от друга и по всей видимости пребывавшая в Строуберри проездом, а также субтильный мужчина лет сорока, являющийся коммивояжёром. Вчера он уже пытался загнать мне какую-то уникальную то ли хлеборезку, то ли спиночёску. А может и то, и другое, в его саквояже чего-только не было.

- Доброе утро, Том, - поздоровался я с мистером Шекли, сев от него по левую руку. Вчера он сам попросил, чтобы я называл его исключительно по имени.

- Доброе, Саймон, - не отрываясь от газеты, кивнул он. – Хотя это как посмотреть…

- Плохие новости? – Заинтересовался я.

Вряд ли местные репортёры успели вызнать детали ночного происшествия и пустить их в печать, но вдруг? Мне было бы интересно ознакомиться с официальной версией до того, как придётся общаться по этому поводу с Даудом.

- «Неистовые бобры», местная бейсбольная команда, опять проиграли этим задавакам из Дэрри. 

- Дэрри? Что-то знакомое…

- Наши ближайшие соседи, - поморщился он. – Паскудный городишко, стоит заметить, вечно у них всякое непотребство творится.

- Если судить по тому, что мне вчера рассказали в полицейском участке, вы их активно догоняете, - не мог не заметить я.

Мистер Шекли отложил газету в сторону, снял очки и серьёзно посмотрел на меня. 

- Есть люди, склонные преувеличивать масштабы проблемы, - веско произнёс он, - и Барни Уилсон как раз из таких. Да, возможно у нас завелись какие-то дикие звери, нападающие на собак, и многие пострадавшие хозяева бедных животных этим недовольны, но я не считаю это заслуживающим внимания фактом. Во всяком случае, для ФБР.

- Даже незначительный факт может быть частью чего-то большего, - пожав плечами, процитировал наставника я. – Скажите, тот мужчина на фотографии с медведем, случайно не Джек Карвер?

Том обернулся и посмотрел на висящее за его спиной изображение так, словно видел его впервые.

- Да, это старина Джек, - кивнул он. – Неужели это трепло Уилсон рассказал вам про тот случай на охоте? Я уже давно с этим завязал, а Джек всё никак не уймётся. Но возраст берёт своё, тут уж ничего не поделаешь. По утрам он глотает прописанные доктором Майлзом лекарства, а потом идёт в лес. Я практически не удивлён, что ему начали мерещится всякие ужасы.