Сюжеты о любви - страница 9

Шрифт
Интервал


Затем, вспомнив о настоящей цели своего визита в этот «оазис», мужчина неповторимой мимикой и жестикуляцией рук показал бармену, чтоб тот налил ему выпивку и произнёс звучным баритоном:

– Hello! Excuse me, if I have disturbed you. (Здравствуйте! Извините, если я вам помешал.)

От неожиданности Настя не сразу нашлась, что ответить, тщательно подбирая слова:

– Hello! No, you don’t disturb me. (Здравствуйте! Нет, вы мне не мешаете.)

– Thank you… You are very good to me… Whence you so well know English? (Спасибо, вам… Вы очень добры ко мне… Откуда, вы, так хорошо знаете английский?) – удивился он в свою очередь насколько ему позволяла доза выпитого.

– My mammy will teach it in school. (Моя мама преподаёт его в школе.)

Тут бармен подал мужчине заказ, и тот на время забыл о присутствии рядом девушки. Одним глотком он опрокинул в себя тёмно – маслянистую жидкость и даже прикрыл глаза в наслаждении.

Но вдруг, словно опомнившись, он снова взглянул на Анастасию и обратился к бармену, указав на неё:

– And you pour girl… What will you drink? (И налейте девушке… Что, вы, будете пить?)

Тот в свою очередь непонимающе поглядел на Настю, но она отрицательно покачала головой:

– Thanks, but I have coffee, (Спасибо, но у меня есть кофе.) – она, как раз допивала его, собираясь уходить. Но незнакомец положил свою горячую ладонь на её маленькую прохладную кисть, и слегка пожимая, предложил:

– Let’s we will to get acquainted. My name is Benjamin or Ben. (Давайте, познакомимся. Меня зовут Бенджамин или Бен.)

– Well. My name is Anastasia, and if it’s shorter – Nasty. (Хорошо. Меня зовут Анастасия, а если короче – Настя.)

Мужчина пододвинулся ещё ближе к девушке, пристально вглядываясь в её лицо, словно, пытаясь узнать в ней близкого человека: