– Забыла, что в твоем положении лучше не иметь секретов? – вкрадчиво напомнил Окита.
– Все ищешь, как поскорее избавиться от меня? – она недовольно выпятила губу, но на самурая этот прием не подействовал, пришлось сдаться: – Кажется, теперь я могу контролировать свои перемещения в пространстве. Доволен?
– И как же тебе удалось понять принцип действия этой силы? – Окита наклонился вперед, словно боялся ненароком упустить важную деталь.
– Там, в Икедая, когда я увидела, как ты сражаешься… – Тэкера замолчала, подбирая слова. – Интуитивно я знала, что должна сделать. В последний момент, когда уже не успевала отразить атаку, я изо всех сил пожелала оказаться снаружи гостиницы.
Тэкера осторожно подняла взгляд.
На лице Окиты ясно отразилась озабоченность, но длилось это недолго:
– Можешь продемонстрировать?
К своему удивлению, Тэкера не попыталась возразить, лишь закрыла глаза и вытянула руку.
Почти мгновенно на ладони появилось уже знакомое свечение, и на этот раз самураю удалось разглядеть предмет в руках своей подопечной.
Скипетр? По форме он напоминал копье с наконечником в форме пирамиды, защищенной необычной формы краями.
– Это помогает выбрать направление для перемещения в пространстве, – пояснила Тэкера и нежно провела по рукояти пальцами. – Нужно лишь четко представить место, в которое хочешь попасть. Придется расширять кругозор и тренировать зрительную память.
Окита не знал, как реагировать. Девчонка и впрямь не переставала его удивлять! Теперь вот учится управлять довольно полезной способностью, благодаря которой появится больше шансов на победу в предстоящих сражениях. Главное, чтобы их глупая вера в лучшее не обернулась какой-нибудь жуткой стороной.
Уловив смену настроения собеседника, Тэкера быстро заговорила:
– Да не стану я использовать я его против вас, хватит уже сверлить меня взглядом.
– Будем решать проблемы по мере их поступления, – отвлекся от тревожных мыслей самурай и снова самодовольно улыбнулся.
В ответ Тэкера покачала головой.
– Ты неисправим.
Глава 6. Игрушки обновляющихся иллюзий
Переживая одну и ту же боль, мы разрушаемся.
И ничего страшного, если мы разлетимся на мелкие кусочки,
Чтобы возродиться заново.
(с) The gazette — Falling
Тэкера яростно рассекала мечом воздух, не чувствуя усталости. Только злость.
Еще недавно казалось, что все начало возвращаться на круги своя, однако не тут-то было. Обстановка становилась все напряженнее. К синсэнгуми присоединилась группа во главе с Ито Каситаро, который сразу был назначен советником и получил высокий ранг, поскольку считался знатоком военного дела.