Сама невинность - страница 11

Шрифт
Интервал


Вовремя прикусив губу, Хлоя нехотя кивнула и процедила:

– Спасибо.

Дариус насмешливо улыбнулся. Затем отвернулся и пошел обратно к джипу элегантной походкой.

«Он ничуть не изменился, – подумала Хлоя с внезапным приступом бешенства. – Последние семь лет, казалось, вовсе его не коснулись. Но как такое возможно? Ни капли совести, – горько размышляла она, – никакого сожаления о том, что сделал. О поломанных жизнях людей, оставшихся после него…» Она завязывала шнурки на своих ботинках, когда Дариус вернулся с канистрой. Посмотрев на количество ее багажа, он просвистел:

– Боже мой! Сама королева возвращается домой в Уилоуфорд! Неужели ты и правда хочешь остаться здесь навсегда?

– Да, – ответила она и аккуратно положила свою куртку поверх самого верхнего чемодана. – И у меня есть на это причина.

– А вот у меня нет. – И хотя его рот улыбался, взгляд был твердым как стекло. – Это и есть то скрытое сообщение, которое ты пыталась мне передать?

– Как ты сам уже сказал, меня это абсолютно не касается! – Она протянула руку за канистрой: – Полагаю, я должна вернуть тебе это?

– Если хочешь, пришли с курьером. – Дариус пожал плечами и расхохотался. – Оставь ее себе, у меня много таких. А сейчас, боюсь, я должен удалиться. – Он почти дошел до машины и вдруг повернулся: – Желаю радостного воссоединения с семьей и с другом, мисс Бенсон! Но не рассчитывай на мир, о котором мечтаешь!

Он запрыгнул в джип и уехал, оставив Хлою с беспокойно стучащим сердцем.


– Ты похудела, – заметила тетя Либби.

– Это неправда, – сказала Хлоя и обняла ее. – Я такая же, какой была год назад. – Она окинула взглядом уютную кухню с плитой, большим сосновым столом и высоким уэльским буфетом, где хранился бесценный бело-голубой китайский сервиз, и восторженно произнесла: – Боже мой! Как хорошо быть дома!

– Никто не заставлял тебя уезжать, – сказала тетя Либби, наливая кипяток в чайник для заварки.

Хлоя пожала плечами:

– Мне сделали предложение, и я не смогла отказаться. Ты знаешь это. Кроме того, было поучительно посмотреть и на обратную сторону жизни.

– Теперь деревня покажется тебе скучной.

– Наоборот, я всегда знала свое место. – Хлоя задумалась. – Иэн не звонил? Я прислушалась к твоему совету и позвонила ему, предупредив, что скоро приеду.

– Думаю, он уехал сегодня в Фарсли. Там очень плохая связь, – сказала тетя и передала ей тарелку хлеба с изюмом.