Последняя новость меня откровенно обрадовала. Ну что это, в
самом деле, альбом выходит за границей миллионным тиражом, а мы тут
мыкаемся по окраинам Союза, как какие-то диссиденты. Где логика? Об
этом и я намекал Цвигуну во время нашей последней встречи в его
новом кабинете, когда предоставлял список оборудования для студии.
Тот согласился, что получается не совсем правильно, и посоветуется
с Демичевым насчет возможности выезда группы за рубеж.
И вот вчера в моей квартире раздался звонок из Министерства
культуры СССР, а вежливый мужской голос поинтересовался, смогу ли я
завтра – то есть уже сегодня – подойти в Минкульт и пообщаться с
Демичевым. Прикинул свое расписание, сказал, что до 14 часов у меня
занятия на «Высших режиссерских курсах», а после я в принципе
свободен. На том конце провода попросили минутку обождать, после
чего предложили подъехать в Минкульт к 15 часам. Я ответил
согласием, и вот теперь парковался на открытом в эти годы для
движения транспорта Арбате у особняка дореволюционной постройки.
Ровно в три часа дня я переступил порог кабинета Демичева. Министр
встал из-за стола, радушно улыбаясь, пожал мне руку, предложил чай
или кофе, и я не отказался. Столовой на курсах не было, так что к
концу занятий я изрядно проголодался, а тут к чаю еще и печенюшки
всякие принесли.
Петр Нилович тактично подождал, пока я нетактично опустошу
первую чашку, после чего перешел к делу.
— Сергей Андреевич, вы, наверное, догадываетесь, по какому
поводу я попросил вас прийти?
— Что-то мне подсказывает, повод может быть связан с музыкальном
коллективом, который я курирую.
— Вы не ошиблись. У меня недавно был разговор с Семеном
Кузьмичом Цвигуном, с которым вы, как я понял, тоже общались, и мы
обсуждали возможность зарубежных гастролей ВИА «Aurora».
Я промолчал, не время поправлять самого министра. ВИА так ВИА,
от меня не убудет. Надеюсь, он не собрался на самом деле
переименовывать нашу группу? А то будет выглядеть немного
смешно.
— Это было бы здорово! — сказал я, внутреннее ликуя.
— Я ознакомился с творчеством коллектива, прочитал перевод
песен… В принципе, я ожидал худшего, хотя Семен Кузьмич говорил,
что тексты вроде бы идеологически выдержаны. Тут я соглашусь, хотя
сама манера исполнения… Но, думаю, молодежи понравится, тем более
что музыка в своем роде оригинальная.