* * *
Время – деньги.
Time is money.
Время – деньги.
* * *
Время – лучший лекарь.
Time is a great healer.
Время – великий целитель.
Time cures all things.
Время лечит все.
* * *
Время пройдет – слезы утрет.
Time tames the strongest grief.
Время смягчает самое сильное горе.
* * *
Все познается в сравнении.
It is comparison that makes men happy or miserable.
Именно сравнение делает людей счастливыми или несчастными.
* * *
Все скоро сказывается, да не все скоро делается.
Easier said than done.
Легче сказано, чем сделано.
Saying and doing are two things.
Говорить и делать – две разные вещи.
Saying is one thing, and doing another.
Говорить – это одно, а делать – другое.
* * *
Все тайное становится явным.
What is done by night appears by day.
Что делается ночью, появляется днем.
* * *
Все хорошо в меру.
Moderation in all things.
Умеренность во всем.
There is measure in all things.
Во всем есть мера.
Можно иметь и переизбыток хорошего.
Enough is as good as a feast.
Достаточно – это так же хорошо, как и пир.
More than enough is too much.
Больше, чем достаточно, – слишком много.
Too much of a good thing is good for nothing.
Переизбыток хорошего никуда не годится.
* * *
Все хорошо, что хорошо кончается.
All is well that ends well.
Все хорошо, что заканчивается хорошо.
* * *
Всем угодлив, так никому не пригодлив.
A friend to everybody is a friend to nobody.
Кто друг всем, тот никому не друг.
* * *
Всему свое время.
There is a time for everything.
Всему есть время.
* * *
Всяк крестится, да не всяк молится.
All are not saints that go to church.
Не все, кто ходят в церковь, праведники.
* * *
Всяк сам за себя, а Господь про всех.
Every man for himself, and God for us all.
Каждый человек сам за себя, а Бог за нас всех.
* * *
Всяк умрет, как смерть придет.
All men are mortal.
Все люди смертны.
* * *
Всяк хозяин в своем доме большой.
Every man is a king in his own house.
Всякий человек король у себя дома.
* * *
Всяк человек своего счастья кузнец.
Every man is the architect of his own fortune.
Каждый человек является архитектором своего счастья.
* * *
Всякая вещь о двух концах.
There are two sides to every question.
У всякого вопроса есть две стороны.
* * *
Всякая невеста для своего жениха родится.
Every Jack has his Jill.
У каждого Джека есть своя Джилл.
* * *
Всякая помощь хороша вовремя.
Slow help is no help.
Медленная помощь – не помощь.