Секрет механической птицы - страница 11

Шрифт
Интервал


Я больше не плакал о мистере Чэне и теперь просто злюсь. Злюсь и размышляю. Злюсь, что кто-то решился убить такого умного и тонкого человека. И размышляю, как бы довести до конца его дело. Только вот здесь мне без Тода не обойтись, поэтому мы лежим на нашей любимой крыше, ноги в водосточном жёлобе, спина на черепице. В комнате под нами кто-то тащит что-то по полу.

– Штука в том, Тод, что мы близко, почти у цели. Вчера ночью мы запустили двигатель.

– Так вот почему разбилось стекло?

– Да, – смеюсь я, вспоминая, как лопасть полетела через дорогу, прямо в витрину нашей лавки. – Он показал мне, как его собрать, – и всё заработало. Наш двигатель заработал!

– Ты хочешь сказать, что он заработал без помощи человека или лошади?

– Да, – киваю я. – Масло да электрический ящик. Выглядит как настоящая магия. Хотя он не любил слово «магия» и предпочитал называть это наукой.

Тод снова присвистывает.

– Но мне нужна твоя помощь, чтобы довести дело до конца и полететь.

– А что я могу сделать? Я ничего не понимаю в волшебных двигателях.

– Зато ты умеешь работать с деревом. Я сам ничего не смогу построить, а ты справишься быстро и сделаешь всё как надо.

– Лесть, – понимающе вздыхает Тод. – На некоторых хорошо действует.

– Да ладно тебе, Тод. Ты же хочешь в этом участвовать.

– Так значит, половина в кладовке, а остальное на крыше?

– Верно. – С месяц назад мы с Тодом вытащили крылья машины через дыру в потолке на свет божий, на колокольню. – Надеюсь, никому не придёт в голову взглянуть на колокола. Но даже так, хоть половина в одном месте, а другая – в другом, птица почти готова к полёту.

Я не сознаюсь Тоду, что понятия не имею, как её запустить. В конце концов, вряд ли это так уж сложно?

– Ты знаешь, как собрать эту штуковину?

– По большей части, – отвечаю я, пытаясь припомнить все составляющие машины.

Двигатель, топливо, электрический ящик и сама птица. Надо ещё сообразить, где их искать.

– Кстати, – вдруг замечает Тод. – Хэддок собирается продать вещи Чэня с аукциона. Завтра. Я должен помочь ему вытащить всё из дома. На свои четыре соверена ты можешь купить всё, что нужно.

На луну набегает крохотное облачко, и, глядя на него, я представляю, как все вещи мистера Чэня волокут по мостовой. И вентилятор, и двигатель, и электрический ящик, полный кислоты. Я думаю о четырёх соверенах, что надёжно покоятся в глубинах кошелька Полли. Возможно, удастся выпросить их.