Шепард сделал вид, что не заметил
нарушения уставных требований, но, отойдя ровно на шаг, резко
развернулся к провинившемуся сержанту.
- Пункт сто сорок шесть Устава
гарнизонной и караульной службы Альянса Систем, сержант. Напомнить?
- в голосе капитана не чувствовалось ничего, кроме безразличия, за
которым отчётливо закипала холодная ярость.
- Никак нет, сэр! - сержант за
секунду сбросил с себя вид отдыхающего на посту старослужащего и
вытянулся. - Прошу прощения, сэр! Готов понести наказание, сэр! -
он ясно почувствовал ярость старшего помощника капитана.
- Вы ведь до службы в армии были
неплохим предпринимателем? - продолжал спрашивать капитан, немного
умерив клокотавшее в нём недовольство.
- Держал собственный универсальный
магазин в родном городке, сэр. - Полисмен был искренне удивлён тем,
что старший офицер корабля, десантник осведомлен о таких
подробностях его, простого сержанта военной полиции, личной
биографии. - У меня было больше десятка различных поставщиков, -
уточнил он.
- Как старший помощник, действующий
на основании приказа капитана Андерсона, снимаю с вас
обязанность несения гарнизонной и караульной службы. И перевожу на
должность интенданта корабля. Теперь ваше рабочее место будет в
трюме. Там есть склад и всё необходимое для успешной работы. С
поставщиками. И - с товаром. Проблема с вашим отдельным жильём тоже
будет решена. - Шепард уже хотел развернуться и направиться к
следующему полисмену, но его остановил нерешительный вопрос
сержанта-торговца:
- Сэр, а…
- Сержант, - произнёс старпом
спокойным голосом. - Вы мне нужны не на гауптвахте, которой на
корабле нет. И - не со шваброй-щёткой в руках, - уточнил Шепард. -
Перед вами поставлена конкретная задача: занять должность и
надлежаще исполнять обязанности интенданта корабля. У вас есть час,
чтобы принять имущество. И определить, что в ближайшее время
следует отремонтировать, заменить или закупить. Соберите все
профильные данные от членов экипажа корабля. Список - копию
предоставьте мне. Я в каюте, скорее всего, сидеть не буду - найдёте
меня на корабле сами. Или - лично, или - по связи. Выполняйте.
- Есть, сэр, - сержант пулей
метнулся к лестнице и вскоре его шаги уже прогрохотали по плитам
другой палубы.
- Мастер-сержант Уитмен, сэр, - к
поворачивавшемуся от двери Шепарду подошёл крепыш-полисмен. - Я
командую подразделением полицейских сил на фрегате. Здравия желаю,
- он отдал уставное приветствие.