– Вам известно, майор, – с
нажимом произнес Парри, – а вот было ли ведомо, гм, сородичам
инспектора Грин? Если, как она утверждает, подобные ящерицы есть
только у них...
– Простите, сэр, – быстро сказала я,
– но как раз ничего подобного я не утверждала.
– Но вы же сами сказали...
– ...что данную разновидность
рептилий эльфы вывели в прошлом веке, только и всего! – громко
произнес человек, стоящий у двери. Как и когда он вошел, не заметил
никто из присутствующих, включая меня – что само по себе было
весьма примечательным фактом.
– Неужели непонятно? За столько-то
лет и сами ящерицы, – а уж тем более яйца – могли попасть в любые
руки. Их выводили в рамках плана еще первой «линии Кустаа»,
верно?
Я механически кивнула, от удивления
даже не сообразив, что выдаю одну из «корневых тайн» Лесного Союза.
Впрочем, судя по сказанному, не очень-то уже тайных тайн.
– Этих яиц, – продолжил незнакомец, –
было запасено несколько тысяч, если не десятков тысяч – и я ничуть
не удивлюсь, если окажется, что после Кенненвильских соглашений
наши лесные соседи попросту выбросили всю эту яичницу на
свалку.
Полицейское начальство снова
обменялось взглядами, на этот раз – исполненными непонимания.
Незнакомец подошел ближе. Высокий,
сравнительно худой, лет – «неопределенно тридцать», как обозначала
я данный подтип человеческой породы. Одет по южной моде, причем
южной не в смысле «нижних» графств Арании, а южных стран –
Ирридики, Мальсы и далее. Зауженный пиджак, обтягивающие брюки,
длиннополый плащ, шляпа с более широкими, чем принято в Клавдиуме,
полями – все черное, и тем больше оттеняющее лицо той степени
бледности, что в среде аристократов именуется «интересной», а в
кругах близких к медицине – «болезненной». В данном случае верней
явно второе – из-за сочетания с красными «кроличьими» глазами.
Пахло, впрочем, от незнакомца не медициной, а бергамотом, причем
как раз того сорта, что добавляют в «императорскую воду».
– Э-э, мистер... – начал помощник
комиссара, забавным образом смешав в голосе
надменно-снисходительный тон и недоумение.
– Мистер Кард, – перебил его
незнакомец. – Или полковник Кард. Или просто сэр.
– Послушайте, мистер, – возмущение
помогло речи помощника комиссара набрать привычные обороты, – не
знаю, что вам понадобилось, но должен заявить: ваше присутствие тут
совершенно излишне. Королевская полиция, в моем и моих уважаемых
соратников лице, проводит здесь...