Сержант аж покраснел от обиды, скривился и
набычился.
— Воля ваша, сэр Конрад, а только всё так и было,
как я говорю!.. Околдовало вас чудище костяное, вы деву-то ему и
отдали!..
— Если меня кто и околдовал, так этот треклятый
некрос!.. — сплюнул рыцарь. — Эй, ты, слушай —
Фесс молча коснулся острием глефы одной из рун и
Конрад вер Семманус мешком вывалился из отпорного круга, словно
кто-то дал ему хорошего пинка. Поднялся, дико вращая глазами и
озираясь по сторонам.
— А? Что?..
— Докажи, — льдисто блестящая глефа поднялась для
атаки, — докажи, что ты не мертвяк. Давай, сэр
рыцарь.
— Как?! Как я тебе это докажу, несчастный?! — ярился
Конрад. — Эй, вы, бездельники! Трусы сбеглые!.. Меч мой подали мне,
быстро!..
Сержант Артеур дёрнулся было, но затем кивнул одному
из своих — выполняй, мол.
— Ну? — сварливо осведомился рыцарь, чуть не вырвав
из рук копейщика со всем почтением поданный ему клинок. — Дальше
что, колдун?! Не мог никакой лич меня зачаровать, у меня мощи, как
я говорил, самого святого Каброна, знатного мертвяков
гонителя!..
Некромант не ответил. Смотрел то на рыцаря, то на
сержанта, то на пожар.
— Думаю, — сказал он наконец, — что после всего
случившегося нам надлежит вернуться в Хеймхольм. Мы столкнулись с
личем, а это не шутка. Думаю, сэр рыцарь, вам лучше всего
отправиться со мной. Людей ваших можно оставить здесь — могильное
поле Эшер Тафф мною очищено. А вот вы, сэр рыцарь… я б на вашем
месте поговорил со святыми отцами. Ибо лич вас-таки подчинил, хоть
и на время.
Сэр Конрад открыл было рот, но взглянул на сержанта
— и осёкся.
— Да, досточтимый. Артеур не лгал. Вы были одержимы
личем. И мои руны это подтверждают.
— Тогда… тогда… — сэр Конрад сглотнул. Вся бравада
куда-то вдруг делась, лицо посерело. — Тогда я и впрямь должен…
духовнику… отцу Церепасу…
— Несомненно, — мягко согласился некромант. — В
дорогу, сэр рыцарь, в дорогу, не откладывая и не мешкая. Упряжка
моя вам придётся не по вкусу, ну да другой, увы,
нет.
Скалы вокруг, обычные такие скалы, серые с чёрными
прожилками. В трещинах коренятся горные травы, мелкие кустики, по
откосам карабкаются вьюны, цепляясь усиками за мельчайшие выступы и
выбоины. Горы стары, не одно столетие трудились над ними два
великих рабочих — вода и ветер; и как же он, Фесс, оказался
здесь?