Здесь дом, чьи стены… Провались они!
Ты все уж это слышала, Алкмена!
Алкмена
Какая молния мне грудь пронзила!
Кто ты?
Юпитер
Алкмена
Юпитер
Я твой супруг. Меня ты не узнала?
Алкмена
О, как ты грозен! Это вправду ты?
Юпитер
Алкмена
Юпитер
Алкмена
Любви твоей.
Она безмерна так, что страшно мне.
Лечу, любимый мой, в твои объятья.
Юпитер
Меркурий
Юпитер
Я разве говорил не то, что надо?
Меркурий
Да как сказать. Вы так неосторожны,
А надо точно роль свою вести.
Юпитер
Ты записал Амфитриона ласки?
Меркурий
Юпитер
Меркурий
Юпитер
Ты спал или записывал небрежно.
Меркурий
Он днем и ночью то же говорит
Юпитер
Три фразы для Алкмены знает он?
Меркурий
Юпитер
Меркурий
Увы.
Но не должна ни искренность, ни страсть
Заставить вас от текста отклониться.
Иначе не поймут вас. Ведь понятно
Не то, что истинно, а что привычно.
Меркурий
Мне гром ваш одолжите, господин.
И если что получится не так,
Пусть даже вздох один не по шпаргалке,
Я прогремлю.
Юпитер
Меркурий
Юпитер
Услышу я и тотчас пыл сдержу.
Она идет. Где мне начать?
Меркурий
И эта пошлость
Его к Алкмене чувства передаст?
Меркурий
Юпитер
Но, наверно, он
С особой страстью фразу произносит?
Меркурий
Напротив, абсолютно хладнокровно.
Юпитер
Мой благородный друг, жена моя,
За верность боги шлют тебе награду.
Твой муж Амфитрион опять с тобой.
Алкмена
Юпитер
Алкмена
Ты – бог, ты величайший из богов.
Юпитер
Меркурий
Вы не волнуйтесь.
Она всегда так говорит. Вот текст.
Юпитер
Меркурий
Алкмена
Ведь мой супруг Юпитеру подобен!
Войдя ко мне, он мир преобразит!
Меркурий
Вот эта реплика и вдохновила вас.
Алкмена
Но я сержусь. Ты не предупредил,
Ты помешал мне выполнить мой долг —
Хозяина с почетом в дом принять,
Все привести в порядок, страх священный
Пред славою твоею проявить.
Юпитер
Меня – с почетом? Ты? Любовь моя!
Вся Греция, да и сама природа
Достойны осуждения за то,
Что ты два шага лишние ступила.
Чем увенчать твое великолепье?