– Ты думаешь, я вру? Думаешь, я заливаю, да? Падре! Я не вру!
Этот сукин сын спер мою цацку!
– О, падре, смотрите, – сказал Лео, – смотрите, это, кажется,
Маттео Маллан.
За воротами стояли трое, и сторож, выбравшись из будки, отпирал
им калитку.
На площадку перед крыльцом шагнул высокий сутулый мужчина в
кургузом плаще поверх рабочих брюк, он волок за локоть подростка в
синей школьной куртке. Тот не сопротивлялся, но брел понурившись,
низко опустив голову. Следом за ними шла женщина – не старая еще, и
когда-то, наверное, красивая, но заморенная и словно бы выцветшая.
В руке она комкала платочек, и то и дело промокала глаза.
Падре Кресенте двинулся им навстречу.
– Господин Маллан, госпожа Маллан, приветствую вас. Спасибо за
содействие и высокую гражданскую ответственность! Господин Фоули, и
я, и вся администрация, мы все благодарим вас за быстрое, без
проволочек, возвращение Маттео в стены школы, – он шагнул мимо
мужчины с мальчиком прямо к женщине, которая запнулась и
остановилась, беспомощно покачиваясь и моргая сквозь слезы. –
Госпожа Маллан, очень сочувствую! Знаю, что это было нелегко.
Скрепите сердце, через два года ваш мальчик – уже юноша – вернется
к вам.
– Ох, падре, каждый день молюсь об этом, – всхлипнула женщина, –
и чтобы миновала нас угроза эта ужасная, и чтобы артефакт-то
надзорский не ошибся бы!
– Дисти́нгер не ошибся еще ни разу, госпожа Маллан. Дефини́ции –
это величайшее испытание нашему смирению, но каждый из нас должен
пройти их. А юные обязаны пройти и два предстоящих испытанию
суровых года. Будем помогать друг другу и поддерживать. Господин
Маллан, – он обратился к мужчине, – принимаю из ваших рук вашего
сына Маттео, и еще раз благодарю за добросовестное выполнение
гражданского долга и за оказанное школе сотрудничество.
Мужчина одной рукой стащил кепку, смял ее и прижал к груди, а
другой подтолкнул сына к священнику.
– Вот, падре… вертаем, значит. Заблудшего.
Падре ласково улыбнулся и протянул подростку обе руки. Маттео,
не поднимая головы, пошаркал к нему.
Лео глядел на родителей и не знал, что чувствует – то ли
жалость, то ли неловкость, почти отвращение. Эти двое с коровьим
послушанием привели обратно на скотный двор своего теленочка, и
теперь надеются на лучшее. Авось бог милует, и чадо никак не
проколется за два года и пройдет эти распроклятые Дефини́ции.