— Готова отправляться.
— Профи, — с удовольствием сказала Синди и добавила с не меньшим
удовольствием, — тут у молодого Айлэнда гипер конфисковали.
Скоростную яхту. Вам нужно успеть на рейс, специалистов повезут
прямо на «Гагарин».
И тут же, как ужаленная, она вцепилась в свой браслетник,
позвонила кому-то и заорала: «Отложите, motherfu… я сказала, до
прибытия… отложите! Вот и sweet babe…» Я смотрела-смотрела, и вдруг
поняла, отчего же местра Джонс мне так симпатична, несмотря на
ужасающую внешность. Она ни единой внешней чертой не была похожа на
Лимар, маленькую, белую, как моль, и пышноволосую, но Лимар точно
так же себя вела. Особенно в трудных ситуациях. Лимар любила
помогать, причем так, чтобы одновременно создавать проблемы кому-то
еще, необязательно виноватому. И еще орать при этом на всех. Просто
упивалась.
Я ее обожала. Мои проблемы как раз она и решала чаще всего, пока
я еще была жива.
И Лимар любила женщин, как, видимо, и Синди…
— Бегом! — заорала чудеснейшая местра Джонс уже на меня, но с
прежним вкусом. — Где главный космодром знаешь? Вот туда со
свистом. Час ждут, потом улетают.
Я лечу в жуткое место. Меня там убить могут. Там будет бой,
может, и не один, там будут взрываться целые корабли с людьми, там
придется действовать на борту чужих судов, что я делала только в
тренажерах. Там ррит, которых я боюсь. Я их уже убивала, в отличие,
должно быть, от всех остальных операторов, но из-за этого боюсь еще
сильнее.
Почему же мне так весело и хорошо?
— Местра Джонс, — уже у двери, полуобернувшись, сказала я. —
Простите, пожалуйста, но… ведь вы были «кроликом Роджером»?
Она улыбнулась во всю ширь африканского рта.
— С чего взяли?
— Вы сказали «Ценкович в небеси».
Она опустила голову почти смущенно.
— Была.
— Всего хорошего, местра Джонс.
— Желаю остаться в живых, местра Лорцинг.
3
О, какая яхта была у Ланса Айлэнда, младшего сына главы
корпорации «Айлэнд Инкорпорэйтэд»! Сказка. Я такое видела только в
кино, — а ведь всю, в сущности, роскошь с судна убрали, оставили
только отделку и минимум мебели. Но и этого за глаза хватало.
Конечно, будь время, резные панели со стен не преминули бы
ободрать; времени уже не оставалось, и яхта миллиардерова сына
отправлялась к месту службы вся в дереве и тисненой коже. В
библиотеке, за шкафами, забыли пару японских гравюр. Когда я вошла
туда, то подумала, что трудно все-таки понять человека, который
настолько богат. То ли Айлэнд-младший действительно любитель книг,
и потому возил с собой все эти старые бумажные тома в переплетах с
золочением, немыслимо дорогие альбомы по искусству, которые нельзя
смотреть иначе как на особом столе, настолько они велики и тяжелы.
То ли так решил интерьеры его дизайнер, заботясь о здоровье психики
заказчика в слишком долгом полете… Потом я удивилась, почему все
это оставили здесь, уж книги-то можно было вынести. Объяснение
нашлось банальное. Когда я попыталась вытащить книгу с полки, то не
смогла: никакие не стеллажи, декоративные панели из одних корешков,
имитирующие старинную библиотеку. Дизайн. Только пара альбомов,
которые и бросились мне в глаза, были настоящими.