Сонеты и стихотворения. Билингва - страница 2

Шрифт
Интервал


        Her roses to forego the strength they learn
       In sleeping on thy breast. No fires can burn
        The bridges thou dost lay where men desire
       In vain to build.
                                           O Heart, when Love’s sun goes
      To northward, and the sounds of singing cease,
      Keep warm by inner fires, and rest in peace.
      Sleep on content, as sleeps the patient rose.
      Walk boldly on the white untrodden snows,
      The winter is the winter’s own release.

Февраль

    Ещё сугробы глубоки, и всё белым-бело вокруг,
    Но тихая зима уж понесла весною,
    Хотя ещё и незаметно ничего, мой друг,
    Вот разве вербу скоро пух покроет…
    Да может незаметно  соки жизни
    Ветвям подарят новой силы признак.
    В былые времена на них гадали часто,
    Грех года искупить, молить о счастье.
    Весна придёт. Но кровь ещё застыла,
    И место для мечты  уже открыла,
    Предчувствие весны, веселья, света
    Пока подарят лишь приметы.
    Подходят медленно  надежды настроенья —
    Сначала году  будет искупленье.



      Still lie the sheltering snows, undimmed and white;
      And reigns the winter’s pregnant silence still;
      No sign of spring, save that the catkins fill,
      And willow stems grow daily red and bright.
      These are the days when ancients held a rite
Of expiation for the old year’s ill,
      And prayer to purify the new year’s will:
      Fit days, ere yet the spring rains blur the sight,
      Ere yet the bounding blood grows hot with haste,
      And dreaming thoughts grow heavy with a greed
      The ardent summer’s joy to have and taste;
       Fit days, to give to last year’s losses heed,
       To reckon clear the new life’s sterner need;
       Fit days, for Feast of Expiation placed!

МАРТ

     Когда-то был он месяцем войны,
     Борьба, действительно, ему присуща,
     Но только той войны иная сущность,
     Природа  миру мир несёт с весны.
     Пусть ветры бесятся, деревья гнутся,
     Но после от того скорей проснутся,
     И на проталинках пробьются первоцветы —
     Сонливые весны приметы.
     Вполне ясны  природные капризы —
     Земля готовиться к рожденью новой жизни.
     Всё дышит предвкушением весны,
     И потому не хочет тишины.
     Готовится в земле священный дар —
     То  лилий Благовещения жар.