Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов - страница 3

Шрифт
Интервал



Мне не удалось побывать в России девяностых – о пребывании там в этот период некоторые отзывались как о «волнующем» опыте, в то время как другие использовали менее восторженные выражения. В первый раз я приехал в Россию в середине 2000-х.


Тем временем я получил диплом юриста в Университете Падуи и подтвердил право вести адвокатскую практику. Получив опыт работы в крупной юридической фирме, я открыл собственную контору. Изучал русский язык – сначала в Италии, а затем в Москве.


Казалось вполне естественным сочетать работу со страстью, которая зрела во мне в течение многих лет – страстью к русской истории и культуре. Кроме того, право – это не сухая материя, запертая в книгах. Оно является продуктом языка, истории и культуры страны и ее народа, поэтому успешно работать в этой области можно, только понимая все эти явления.


Дело, которое поначалу «текло» слабым ручейком, обеспечивая совсем небольшое число клиентов, постепенно разрасталось, что позволило мне поддерживать все более тесные связи с Россией, все лучше разбираться в проблемах русских людей, в проблемах итальянцев, живущих и работающих в России, а также в вопросах, более всего волнующих тех русских, которые решили обосноваться в Италии.


Сейчас Россия – это место, где находится мой дом, и где сосредоточены мои привязанности, поскольку в 2013 году я женился на Евгении, столь же прекрасной, сколь и (не) терпеливой по отношению ко мне. Собственно, как и многие девушки из России, она способная, решительная, очарованная Италией и итальянцами, но в то же время отчасти обескураженная некоторыми итальянскими привычками.


Думаю, что за эти годы я кое-что понял о русских и хотел бы поделиться своим знанием с итальянцами. Полагаю, что об итальянцах и об Италии я тоже кое-что знаю, поскольку я сам итальянец и всегда им останусь. Поэтому и русским я хотел бы рассказать об Италии и итальянцах. С Анастасией, другом и коллегой, вместе с которой мы пишем эту книгу в четыре руки, вот уже в течение ряда лет мы проводим взаимные сравнения и до сих пор не перестаем удивляться различиям в характере итальянцев и русских – а также той гармонии, которая может возникнуть в результате объединения этих различий!


Я пишу эти страницы в дни, когда Италия и Россия поражены ужасной эпидемией, с которой, боюсь, нам придется бороться еще какое-то время.