Тайна брошенного замка. Часть вторая. Вечность Элизабет. Короткий любовный роман, мистика - страница 3

Шрифт
Интервал


Элизабет и Саймон расположились в гостиной. Дори присела с ними.

– Ну как успехи у Лизи? Сможет ли она научиться танцевать так же прекрасно, как её мама?

– Конечно. – Гордо ответил учитель. – Для первого урока всё просто великолепно! Уверен, Элизабет, у вас есть все шансы покорить множество сердец!

– К счастью, наша Лизи уже обручена. – Не менее гордо заявила Дори.

– О! Как это прекрасно! Я рад за вас, юная леди!

– Элизабет, молчание не есть признак хорошего тона, – шепотом укорила девушку Дори.

– Благодарю, синьор. Я польщена. Простите мне мою неловкость, просто немного задумалась. Вы любите читать, господин Саймон?

– Да, конечно. Я обожаю поэзию и драмы!

– Процитируйте нам что-нибудь? – Полюбопытствовала Дори.

– С огромным удовольствием! Я как раз недавно читал сборник рукописей разных поэтов. Одно произведение запомнилось мне более остальных. Прошу прощения, но я призабыл автора.

– Ничего страшного, – с улыбкой ответила Лизи. – Прошу вас, прочтите.

– «И хороша она, как ночь

И очи эти, точно звёзды!

Влюбиться я совсем не прочь!

Любить ведь никогда не поздно!

Я стар, в своей пустой глуши

Терзаюсь муками сомнений:

Коснуться ль мне её души

Или остаться привиденьем?»

Лиза с замиранием слушала чтение Саймона. При упоминании о пустой глуши она ощутила, как кожу покрыли мурашки. Казалось, он прочел её мысли и более того – её сны.

Даже Дори утонула в странном забвении и перестала так упорно смотреть за взглядами Лизи и её учителя танцев.

– Простите, я смутил вас? – Обратился Саймон одновременно к Лизи и Дори.

– Нет, что вы? – Пытаясь придти в себя, ответила Элизабет. – Это прекрасное произведение погрузило нас с Дори в царство грёз. Верно, Дори?

– Что, прости, Элизабет, я забылась на минуту.

– Тебе понравилось чтение господина Лэнгтона?

– Просто Саймон для вас. Не люблю фамильярности.

– Хорошо, мистер Саймон. Прочтетё еще что-нибудь? – Лизи просто не могла отпустить своего учителя. Их взгляды всё больше проникали друг в друга и ток между ними, казалось, скоро даст заметную искру.

– С огромным удовольствием, но, увы, в следующий раз. К сожалению, сейчас мне пора. Благодарю за чай. Надеюсь, юная леди, вы тоже прочтете мне что-нибудь из вашей библиотеки на нашем следующем уроке?

Саймон на прощание едва коснулся губами руки юной Лизи, а затем вновь попрощался и вышел.