– К чему тебе наши песни, человек? – усмехнулась Брендалин. – Тебе всё равно не понять их смысла. Они будут бесполезны и на пирах, и в бою. «Смерть не придёт ко мне так же,как старость» – неподходящее заклятие для того, чей век краток. Как же ты глуп, человек!
– У меня есть имя. И тебе оно прекрасно известно, – процедил Элмерик.
– Что проку в именах? – Девушка подставила лицо ветру; царапины от когтей лианнан ши на её щеке выглядели совсем свежими. – Они теперь ничего не значат.
Погожий светлый день, хрустальные капли, от которых весь холм мерцал и переливался, удивительной чистоты небо – всё это совсем не сочеталось с хмурым выражением её лица.
Только теперь бард разглядел, что наряд Брендалин изменился. Её летящее платье с накидкой струилось до самой земли, цвета перетекали один в другой – от нежно-сиреневого и лавандового к тёмно-фиолетовому, – а длинные рукава выглядели почти прозрачными. Они спустились бы ниже колен, если бы не были подхвачены двумя геммами с сияющими лиловыми камнями. Такой же камень, только поменьше, украшал её серебряный венец. Волосы лежали по плечам так свободно, будто бы никогда не знали кос, и лишь бусины аквамарина, кое-где нанизанные на пряди, поблёскивали в лучах солнца.
Пусть не сразу, но Элмерик всё же понял, что платье прекрасной эльфийки сделано не из ткани, а из цветочных лепестков. Догадку подтвердил и лёгкий сладковатый аромат, исходивший от девушки. Прежде бард сказал бы, что Брендалин пахнет фиалками, но теперь сложно было выделить какой-то один аромат из десятка других. Элмерик с грустью подумал, что раньше видел лишь одну из многих граней её натуры, не желая замечать все прочие. Но винить себя он не стал. Что поделаешь, если сердце не умеет очаровываться и разочаровываться по желанию?
– Давай к делу, человек. – Брендалин говорила отрывисто, будто выплёвывая слова. – Говори, зачем пришёл, и уходи. Нечего тебе тут делать!
– А «тут» – это где? – Бард почесал в затылке.
Ответом ему стал заливистый смех эльфийки. Волшебные колокольчики зазвенели с новой силой – теперь казалось, что цветы и роса тоже потешаются над ним.
– Хочешь сказать, что ты даже этого не знаешь? – Отсмеявшись, девушка снова нахмурилась. – В Волшебной стране, конечно. Это владения моей семьи, и я тебя сюда не приглашала. Кстати, у нас считается неприличным врываться в чужие сны.