Тайны брачной ночи - страница 30

Шрифт
Интервал


Энни, сияя улыбкой, сбежала вниз по лестнице.

– О, я знаю, от кого они. Это то, чего я ожидала. Фрэнсис уверяла, будто ее сестра получила ошеломляющее количество цветов от лорда Ситтона, но не сомневаюсь, что это мелочь по сравнению с таким изобилием.

Лили закрыла рот и принялась деловито оглядывать колоритный натюрморт. Здесь были розы, гардении, петунии. Прелестные маленькие желтые нарциссы, тюльпаны, пролески, гиацинты и сирень.

– Похоже, он опустошил целый сад, – сказала Энни, поворачиваясь вокруг. – Что ты думаешь, Лили? Теперь-то лорд Колтон достаточно тебя впечатлил?

Лили укусила себя за щеку, чтобы удержаться от улыбки.

– Это просто нелепо, вот что я думаю. Денег, потраченных на эти цветы, хватило бы, чтобы вести хозяйство в этом доме довольно долго, и я не могу мириться с такими пустыми тратами…

– Силы небесные! – Энни хлопнула себя ладонью по лбу. – Это романтический жест. Только ты способна думать о деньгах в такой момент.

Эванс, справившись наконец с царившим вокруг хаосом, выступил вперед. Прочистив горло, он вручил Лили карточку, привязанную к стеблю цветка. К лилии. Единственной лилии в этом нарочитом изобилии.

Она приняла карточку из вытянутой руки Эванса. Слова были написаны сильной, смелой рукой, черные буквы решительно пересекали прямоугольник бумаги.


Теперь вы знаете. – Д.

Лили прижала карточку к губам, пряча слабую улыбку.

– Что там написано? – нараспев спросила Энни.

Ответом Лили была поднятая бровь.

– Они чудесные, миледи. Должно быть, они стоили ему целое состояние. – Мэри сунула нос в вазу, полную роз. – Эх, если бы мы могли их продать. – Она вздохнула.

Лили мигом повернулась к ней, серые юбки вихрем взметнулись у ее лодыжек:

– Продать?

– Это всего лишь шутка, миледи, – покачала головой Мэри.

Лили щелкнула пальцами.

– Нет, это отличная идея. Просто прекрасная! – Она снова повернулась: – Энни, собирай цветы. Мэри, достань сладости из буфета. Эванс, останови наемную карету.

Дворецкий расправил плечи и кивнул. Он отправился выполнять распоряжение хозяйки. Мэри поспешила в кладовую, качая головой и бормоча себе под нос.

Энни резко хлопнула себя по бедрам.

– Лили, что именно ты планируешь делать? – В ее голосе звучало предупреждение.

– Я планирую надеть свою шляпку. Мы с Мэри отправимся в Воксхолл и продадим все это.