Заложники хорошего дня - страница 40

Шрифт
Интервал


– Вот она, Джек, – сказал Свен, указывая на Вивьен.

Джек пристально посмотрел на нее и грустно улыбнулся.

– Ну, что ж, добро пожаловать! – произнес он.

Все вместе они свернули в левый коридор, в котором располагались камеры предварительного заключения.

– Лицом к стене, руки за голову, ноги на ширине плеч, – остановившись, скомандовал полицейский, после чего привычным жестом обыскал ее. Не найдя ничего интересного, он изъял у Вивьен ремень, и открыв одну из камер, запустил ее внутрь, предварительно освободив руки.

Дверь захлопнулась, ключ повернулся в замке. Послышался шепот, парни о чем-то поговорили с полицейским, а потом все ушли. Оставшись одна, Вивьен легла на прикрученную к полу кровать и закрыла глаза. Она не могла поверить, что все это происходит с ней, что это не сон, и она действительно находится в полицейском участке Литл Вейли в далеком прошлом. Голова болела ужасно, видимо мозг с трудом переваривал произошедшие за день события.

Все произошло, как в том виденье. Красное небо, молнии, сгусток тьмы. «Похоже, это был не бред, – подумала она, – Но что тогда? Не могла же я заглянуть в будущее? Или могла?»

Вивьен постаралась отогнать от себя нелепые мысли. Важнее всего сейчас было подумать о побеге, ведь завтрашний день не предвещал ей ничего хорошего. У нее сжалось сердце и пересохло в горле от одной мысли, что завтра ее будут пытать. Но как убежать? Она осмотрелась. Кровать, раковина, клозет, зарешеченное окошко почти под потолком и все, больше ничего. При ней так же не было ничего, что помогло бы ей открыть замок или оглушить полицейского, если тот зайдет. Даже ремень и тот отобрали. Вивьен приуныла.

Скрипнули дверные петли. В камеру заглянул Джек.

– Задержанная… – произнес он.

У Вивьен внутри все похолодело. Что ему от нее нужно? Дознавательные меры решили перенести на сегодня?

– Хот дог будешь? – спросил он, протягивая ей бумажный пакет.

– Дда, спасибо, – оторопела Вивьен.

– Поешь, поешь, а то смотреть на тебя жалко, – произнес он с теплой, по-детски искренней улыбкой, – Ты откуда взялась?

– Я попала сюда случайно, из реального мира.

– А за что тебя сюда?

– Они думают, что я шпионка Джейка. А я и понятия не имею кто это.

– Тебе повезло, – снова улыбнулся он, – Джейк жил здесь раньше, ну, до того, как время остановилось. У него была странная, страшная сила. Джейк мог одним взглядом нанести человеку повреждения или, взмахнув рукой, устроить настоящий пожар. Он был просто настоящим кошмаром. Люди боялись встретиться с ним взглядом, сказать ему слово. Бедная миссис Томпсон, она обварилась, когда в ее руках закипел графин с водой, а на автомобиль мистера Бернара упало огромное дерево, он чудом не пострадал. В доме семьи Хелби разом разбились все окна, вся семья получила раны от осколков. И так можно продолжать до бесконечности, называя каждого жителя. Он терроризировал это город, все жили в страхе.