– Это не медуза, – сказал Скворцов.
– Хоть раз показал бы туристам львиную звезду.
– Мне не нужны несчастные случаи.
– О чем он говорит? – спросила Реми у Скворцова.
– Мистер Марвелл нас ждет…
Министры откомандировали на Сирену своих заместителей – тех, что помоложе и покрепче. Папа́ пришел в гнев: он понял, что его проект намерены спустить на тормозах. Что тут поделаешь? И премьеру не пожаловаться – в ста световых годах от Сирены премьер.
– Я не рассчитывал на легкую победу, – признался Марвелл Грезе, когда та завязывала узел его галстука. – Но у меня отняли оппонента. Я не веду переговоры на уровне замов. Я замам, да будет тебе известно, даже руки при встрече не подаю. Дьявол! Знай, что мне преподнесут такую свинью, отправил бы сюда одну Ремину. Девчонка сама справилась бы с переговорами.
– Вот и нужно было отправить, – буркнула Греза.
– Ну-ну… – Марвелл поджал губы. – Не смей обижать мне кроху!
– Ее обидишь, – Греза потуже затянула узел галстука. – Меня в ее годы еще не так обижали…
– Я, милая моя, человек занятой. Решай-ка проблемы внутри семьи сама, для того и взял тебя в жены.
– А ты выдай ее замуж…
– Я все слышу! – отозвалась Реми из своей комнаты. – Сговор! Средь бела дня!
– Пойди-ка проветрись! – отозвался папа́. – Непонятно, что ли? Взрослые разговаривают!
Реми протерла рубиновое сердечко, подаренное Кристо, проверила, не криво ли висит значок на топике. Потом взяла гитару и спустилась в холл.
Там она сыграла несколько этюдов собственного сочинения. Спела умильным голоском администратору и швейцару свежесочиненную балладу «О рыбоптице и птице-рыбаке». После первого припева администратор ушла по каким-то делам на кухню, а швейцар вышел на крыльцо.
Реми пожала плечами. Пристроила гитару между двумя креслами и тоже вышла на улицу.
Швейцар угощал сестер Христофоровых мятными леденцами.
– Разве им можно? – спросила Ремина.
– Не знаю, – пожал плечами швейцар. – Но они очень любят конфеты.
– Дети есть дети, – высказалась Ремина. Она вдруг вспомнила долговязого Кристо. Подумала о школе, которую его волонтеры строят в южном атолле. – А кто научил малышек нашему языку? – поинтересовалась она.
Швейцар поморщился.
– Миссионеры. Церковь Господа Вседержителя, слыхали небось? – Швейцар дождался кивка и продолжил с некоторой опаской: – Шуты гороховые… Крестят аксл целыми нерестами, фамилии им благочестивые дают. Библию читать учат.