Берётся в расчёт современная лига длиною в 4.8 километра.
Накидка, отороченная мехом.
Средневековая верхняя одежда.
Древнеримская мера длины равная 35.5 метров.
Машинный перевод:
У ландскнехтов развесёлая жизнь,
В кабаке и день, и ночь.
Сидит скучный парень рядом,
Который не поёт и не смеётся.
Вышвырни его, ибо чистый дом
Должен, да, должен быть у ландскнехта.
(нем.) Нет, я определённо что-то слышал!
(нем.) Вот дерьмо! Поймайте этих маленьких ублюдков! Арбалет, арбалет! Стреляй в них из арбалета!
(нем.) Что говорит этот итальянский мусор?!
(нем.) Кто-нибудь понимает, что говорит этот паршивый выродок?
(нем.) Я думаю, что он говорит о своей жирной мамаше.
(нем.) Может он предлагает её трахнуть?
(нем.) Спроси, говорит ли он по-французски.
(франц.) Говоришь на французском?
(нем.) Он тупой. Он не говорит на французском. Кстати, я тоже ничего не понял, хехе.
(нем.) Что здесь происходит?
(нем.) Лейтенант! Тупые итальянцы. Они не понимают немецкий и французский.
(нем.) Порезвитесь с этими ублюдками! Неаполь ещё далеко, но женщины уже здесь!
Другое название кацбальгера.
(нем.) Но мы только начали! Столько солдат не натрахались!
(нем.) Швейцарцы дышат нам в спину. И я не хочу иметь дело с этими подонками вне поля боя.
(нем.) Капитан приказал кончать! Вы! Никакого нытья здесь! Оставьте эти сопли для Неаполя.
(нем.) Нет. Хватит с них.
(нем.) Лейтенант, верните десятую часть награбленного. Оставьте место для Неаполя.
(нем.) Понял. Эй, вы слышали капитана!
Древнеримская мера длины равная 1.48 метра.
Итальянская средневековая разменная монета.
Разменная монета, имевшая хождение в итальянских государствах в конце XII – 2-й половине XIX века (1 сольдо = 12 денаро).
Толстая книга большого формата.
(лат.) Исход крупных дел часто зависит от мелочей.
(франц.) Он говорит по-французски?
(лат.) Человек человеку волк.