– Вряд ли, хозяин. Скорее, их раскупят люди, будут держать в клетках и слушать, как они поют.
– Что ты! – возмутился Чучело. – Не может быть! Такое бесчестие! Наверняка это военнопленные.
Тем временем они дошли до рынка, и Чучело с любопытством разглядывал церковь, ратушу и прилавки торговцев.
– Я и не знал, что цивилизация достигла такого уровня, – сказал он. – Здесь не хуже, чем в Белла-Фонтана. Какая красота! Какая роскошь! Какие высокие достижения! Даю тебе честное слово, что в мире птиц такого не встретишь.
Джек заметил, что дети показывали на Чучело пальцами и перешептывались.
– Послушай, хозяин, нам бы лучше…
– А это что?! – радостно воскликнул Чучело.
Он таращился на балаган, где плотник сколачивал доски, чтобы повесить на них полотнище с красочным сельским пейзажем.
– Это театр, – объяснил Джек. – А это называется декорациями. Актеры выйдут на сцену и будут играть на фоне нарисованного пейзажа.
Чучело широко раскрыл глаза и устремился к балагану, как будто кто-то тянул его на веревочке. Возле балагана висел плакат с разноцветными надписями. Один из горожан читал вслух, а те, кто не умел читать, собрались вокруг него и внимательно слушали.
– «Трагическая история Арлекина и королевы Дидо! Играет всемирно известная труппа синьора Ригателли, которой рукоплескали в Париже, Венеции, Мадриде и Константинополе. С боями и кораблекрушением, пляской чертей и извержением Везувия. Ежедневно в полдень, в четыре часа дня и на закате. Вечернее представление сопровождается специальными пиротехническими эффектами».
Чучело чуть не умер от радости.
– Я хочу посмотреть все! – заявил он. – И не по одному разу.
– Но это не бесплатно, хозяин, – объяснил Джек. – За представление надо платить, а у нас нет денег.
– В таком случае мне придется стать актером. Эй! – позвал он. – Синьор Ригателли!
Из-за сцены появился толстяк в халате. Он жевал кусок колбасы.
– Слушаю, – сказал он.
– Синьор Ригателли, – начал Чучело, – я хотел…
– Ничего себе! – восхитился синьор Ригателли и сказал Джеку: – Просто замечательно. Давай еще.
– Но я же ничего не делаю.
– Простите, – снова заговорил Чучело, – но я…
– Здорово! Восхитительно! – сказал синьор Ригателли.
– Что «здорово»? – спросил Джек. – О чем это вы?
– О чревовещании, конечно. Давай еще, покажи, что умеешь.
– Синьор Ригателли, – снова попытался обратиться к нему Чучело, – мое терпение на исходе. Имею честь предложить себя в качестве актера с небогатым опытом, но огромным дарованием… Что вы делаете?