Общий курс испанского языка. Уровни В2—С2. Практикум (книга 2). 12 980 слов +. © Лингвистический Реаниматор - страница 22

Шрифт
Интервал



Чтобы (para) не упасть (no caer) с (de) …крыши, он со всей дури (a todo poder) схватился (agarrar) за первый же предмет, оказавшийся под рукой (el primer objeto que tener a mano), а именно за (a saber,) …антенну.


В следующий момент (En el momento siguiente) она, не выдержав веса Егорыча (incapaz de soportar el peso de Yegorych), откорчевалась (esa ser arrancada) от (de) …крыши, после чего (y luego) они уже вдвоем (ya los dos) пулей спустились по скату (caer juntos por la pendiente)! …крыши и дружно полетели вниз (volar hacia abajo).


Приземлившись (aterrizar) на (en) …крышу 2.полупустой (semivacía) 1…дровницы (leñera), они её проломили (lo romper), после чего (y luego) Егорыча (a Egorych le) кинуло (arrojar) на (a) …дрова (leña).


Когда же те (cuando la madera) разлетелись (dispersarse) в разные стороны (en diferentes direcciones), он 2.относительно жёстко (relativamente duro) 1.приземлился (aterrizarse), и вырубился (desmayarse) минут на пять (durante unos cinco minutos).

Стемнело

Стемнело (oscurecer). Однако (sin embargo), Иван решил (decidir) быть настойчивым (persistente). Он принёс (traer) …антенну в (a) дом, тщательно её осмотрел (examinar cuidadosamente), повреждений не обнаружил (no encontrar daños), и решил прикрутить её на законное место (reinstalarla en su legítimo lugar).


Второе (segundo) восхождение (ascenso)! Егорыча кончилось (terminar) также стремительно как (tan rápido como) началось (comenzar).


Внимательно (con cuidado), как (como) ему тогда (entonces) казалось (le parecer), осмотрев (examinar) …крышу и место (lugar), на котором (en el que), вроде бы, должна была стоять раньше антенна (debería haber estado la antena antes), он стал переставлять (comenzar a mover) …лестницу поближе к цели (más cercano del objetivo).


При этом (sin embargo) он не заметил (ver) …преграды (obstáculo) — (ser) 2.электрического (eléctrico) 1…провода (cable), который (que) шёл (correr) по (a lo largo del) внешнему периметру (perímetro exterior)! …стены (pared)! …дома.


По сему (En consecuencia) приставляя (mover) металлическую (de metal) лестницу, он тем самым натянул (lo jalar) и перерубил его (lo cortar) – провод заискрил (chisporrotear), сказал «хрясь» (sisear), Егорыча (a Egorych le) основательно пробило током (electrocutar fundamentalmente)