Скажем, такое. Слово "монгол", "магул" якобы греческого происхождения и никакого отношения к современным халха-монголам, населяющим пустыню Гоби и ее окрестности, не имеет. Происходит это слово от прилагательного "магна", что означает "великий". И тогда получается, что "монголо-татары" – это никто иные, как "великие татары", и жили они ни где-нибудь, а в стране "Великая Татария" или "Magna Tartarie". Все средневековые европейские карты указывают на это название, которое подается еще, как "Grande Tartarie", что в принципе означает то же самое – "Великая Татария". Ее столица находилась в Табуле (в Тобольске), утверждает Британская энциклопедия 1771 года. Дополнительная буква "р" в слове "Tartarie"(«Тартария») – не существенна, так в соответствии с правилами английского языка пишется слово "Татария".
Вроде бы это весьма лестное объяснение, оно как-то ласкает Татарское ухо. Ко всему прочему, президент РФ Путин даже средневековую карту Великой Татарии подарил на юбилей первому Президенту РТ Шаймиеву…
Но вот заковыка! Ведущий этнос этой державы под названием Великая Тартария (именно так преподносится это по-русски на английский манер) вовсе и не Татары, а какие-то загадочные арии, славяне, русы…
Татарские исследователи, не удовлетворенные таким подходом, углубляются в изучение Золотой Орды (кстати, и это название, укорененное в официальной историографии, придумали российские историки), пытаясь доказать давно казалось бы доказанные вещи – ведущим этносом в Улусе Джучи были золотоордынские Татары. А этимологию слова "монголо-татары" они выводят из смысла не европейских языков, а тюркских. И получается уже не "magna tartar", а "менге татар", то есть "вечные татары" и "Вечная Татария".
Любопытная гипотеза!
Но зачем пользоваться сомнительными гипотезами, когда есть прямое указание на смысл и значение слов "монгол" и "татар". Причем, в самих Тюрко-Татарских источниках! А именно в "Родословной Татар", написанной потомком Чынгызхана в XVII веке на Тюрко-Татарском языке (примерно в 1660-е годы был завершен сей уникальный труд). Только нужно пользоваться, как уже было сказано выше, чудом сохранившемся изданием 1770 года под редакцией Миллера и его соратника-переводчика Тредиаковского (в инете можно найти). Более поздние издания подвержены значительным искажениям. Тот, кто осилит этот капитальный, многотомный труд будет разбираться в хитросплетениях запутанной Татарской истории лучше любого профессора.