Ла Рейни устремил взгляд своих карих глаз прямо в лицо молодого полицейского, от чего тот сразу насторожился.
– Имя этой девушки Жакетта Малипьеро.
– Ого! – шепотом воскликнул Дегре.
– Король очень обеспокоен этим преступлением, – спокойно продолжил месье де ла Рейни, – которое, конечно, – со значением добавил он, – в высшей степени загадочно. Я был у короля сегодня рано утром и слышал рассказ об этой истории из собственных уст его величества. Его величество, ка к вы понимаете, более всего обеспокоен тем, какое действие это преступление произвело на мадемуазель де Фонтанж. Он, Дегре, и это действительно важно, очень увлечен этой несчастной молодой дамой, несмотря на то что она исключительно глупа и даже не особенно красива.
– Что же в ней так привлекает такого мужчину, как король? – спросил Дегре почти с презрением.
– Вы должны понять, если вы собираетесь помогать мне в этом, на мой взгляд, трудном деле, что чувство короля к мадемуазель де Фонтанж – это чувство к призраку, переживанию, увядшей розе, памяти о прошлом. Короче, эта молодая дама очень похожа, внешностью и характером, на мадемуазель Луизу де Лавальер, которая примерно двенадцать лет назад оставила его величество и удалилась в монастырь, – серьезно ответил месье де ла Рейни и сухо добавил:
– Хорошо известно, что король всегда любил эту даму, которая была доброй и верной и которая искупила грех любви к нему годами покаяния.
– Почему же тогда он ее отпустил? – прямо спросил Дегре.
– Этого добилась мадам де Монтеспан, – улыбнулся месье де ла Рейни. – Господь или, скорее, дьявол знает как, но она умудрилась полностью завоевать короля. Вы же знаете, сколько лет она его удерживала. Можете представить, что она чувствует теперь, видя, как он увлекся мадемуазель де Фонтанж. Конечно, нас это не касается, но лучше, чтобы вы знали, как обстоят дела.
Месье де ла Рейни поднялся, и Дегре тоже встал.
– Я хочу, чтобы вы отправились в Лувр расследовать это беспрецедентное нападение на мадемуазель Малипьеро. Таково ваше задание.