Вольтуччи. Да что вы, друзья – я в подобные заведения…
Луболо. Не Вольтуччи. Может, все-таки ты?
Удилло. Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, правителя чтите! Вот мои идеалы. (Инспектору) А тебя я, пожалуй, прокляну.
Луболо. Руки коротки. Ты должен быть покорен всякому человеческому начальству – правителям и всем от него, для наказания преступников посылаемым. Как будто специально обо мне сказано. Так что, я для тебя начальство и проклинать меня у тебя нет никаких прав!
Удилло. Препояшь члерства ума твоего.
Луболо. Чего?
Удилло. Будь скромнее, вот чего. И да снизойдет на тебя благодать.
Луболо. Так-то лучше. А то прокляну, прокляну…
Джокетто. Тебе не все равно?
Луболо. Я никогда не позволю проклинать меня человеку, который должен мне деньги! Не позволю и все. Это противоречит всей моей сущности.
Вольтуччи. Расслабьтесь, Инспектор. Махните рукой и забудьте – дались вам эти деньги.
Удилло. Правильно, сын мой! (Инспектору) Избери прямой путь и разлюби мзду неправедную! И дождешься! Обязательно дождешься исполнения обетования. (трижды кланяется и бьет поклоны).
Луболо. Кланяйся, тренируйся – разминай поясницу: все лучше, чем на несовершеннолетних девках. Ты загашник свой давно проверял?
Удилло. Какой еще загашник?
Луболо. Который под алтарем.
Удилло. Нет его больше. Нет… Наказал меня Господь.
Луболо. Выходит, накрылись мои деньги.
Флориэна. Не в деньгах счастье.
Удилло. Точно, дочь моя, не в них, мерзких! Как тебя зовут, дитятко? Что-то раньше я тебя не встречал.
Флориэна. Я пока не решила плохо это или хорошо – за себя не решила, не за вас. Вы начитанный и пожилой – решайте за себя сами. А зовут меня Флориэной.
Удилло. Божье имя. Вина не отведаешь? Оно очень вкусное! Полезное для юных дев. Ты глоточек, я парочку – потом мы могли бы псалмы попеть. В каком-нибудь тихом месте… Отведаешь?
Паскуэлина. Она не отведает. Отстань от ребенка.
Луболо. Я отведаю. Давай сюда бутылку! И веди себя прилично, а не то я тебя вмиг в долговую тюрьму отправлю. Там тебе будет с кем псалмы попеть.
Вольтуччи. Я сейчас штопор принесу.
Удилло. Не утруждай себя понапрасту, сын мой – я все предусмотрел, вот тебе штопор. Святой водой освященный. Честных богомольцев он не подводит.
Джокетто. А воду кто святил?
Удилло. Я. (крестится) С божьего позволения.
Луболо. (Вольтуччи) Протри штопор. Не хватало еще какую-нибудь заразу напоследок подхватить.