– Молодец, Бриггс.
Кроме них двоих на крыше больше никого нет.
Бриггс и Борон смотрят на транспортный звездолёт, который совершает неторопливую вертикальную посадку. Сперва корабль равняется с ними, а затем опускается в тёмную пучину – красные лампы по-прежнему остаются единственными источниками света в порту.
– А мы как?
– В детстве на ледянке со снежных гор катался? – отвечает Борон, указывая на стену под ними. Как и с внешней стороны, стены, ведущие вниз, такие же покатые. – Вот, точно так. Только без снега. И без ледянки.
– И детством слабо пахнет.
Лейтенант хмыкает. А затем размашисто плюхается на зад и уезжает в сторону опускающегося луча света. Бриггс тщетно пытается разглядеть судьбу лейтенанта, а затем отправляется за товарищем.
Офицер издаёт возглас после того, как инженер связи на полном ходу въезжает ему в спину.
– Отойти не мог?
– Прости, – извиняется пострадавший. – Я ничего не вижу. Слышишь?
Рядом с ними бряцает металл. Джозеф напрягается, готовый к нападению.
– Расслабься. Это я рукой пошевелил. Вокруг нас куча железа. Лучше подождём света.
Долго света ждать не пришлось. Буквально через миг ворота над их головами начинают смыкаться. По всему помещению загораются такие же красные лампы, как и снаружи. Доносится приглушённый вой сирены, а из отверстий в стенах валят столпы пара. Погодя с минуту, всё прекращается, лампы меняют свой цвет на обычный белый, а сирену заменяет приятный женский синтезированный голос:
– Герметизация завершена. Добро пожаловать на Луну.
Когда Китон и остальные выходят из транспортного корабля, их командир с подзащитным инженером уже ожидают их у подножия трапа со шлемами скафандров в руках. Удовольствия затхлый и спрессованный воздух не приносит, но дышать можно без вреда для здоровья.
– Отличная работа, лейтенант, – говорит Сантор, нежно похлопав мужчину по плечу.
– Это всё он, – отвечает Борон, кивая в сторону Бриггса.
Но и этот диалог, который в очередной раз может показать нечто очевидное в отношениях этих двоих, звучит необязательно. Будто их неловкие ужимки помогают скрыть от кого-то истину. Но они говорят, заполняя пустоту, которая возникает, как только прибывшие оглядывают место посадки, погружённое в полный хаос и беспорядок: всё помещение просторного ангара заполнено космическими кораблями. Вернее, тем, что от них осталось.