1. I can’t solve this problem. – Я не могу решить эту задачу.
2. I can’t seem to solve this problem. – Что-то у меня никак не получается решить эту задачу.
(3) Bebesideyourself значит быть не в состоянии ясно мыслить или контролировать себя в виду испытываемых сильных эмоций: «сам не свой», «не в себе», «вне себя» (от радости, гнева, горя), «не находить себе места». Например:
We’ve all been beside ourselves since the funeral. – Мы все сами не свои со времени похорон.
(4) Nowonder. Здесь эти слова используются идиоматически и означают «Это неудивительно»; «Этого следовало ожидать». = It is not surprising.
(5)Is the baroness up yet? Здесь фразовый глагол be up употребляется в значении «встать, проснуться».
(6)You can say that again! Здесь эти слова образуют устойчивую фразу, которая означает полное согласие с собеседником: «Совершенно верно!»; «Что верно, то верно»; «Что правда, то правда»; «Совершенно с вами согласен». = You’re right; I quite agree with you.
Characters:
Baron Roquefort
Baroness Roquefort
Mortimer, the Majordomo in the house of Baron Roquefort
A half hour later, the baron, now fully dressed and pomaded, entered the dining room. The baroness, a plump little mouse lady, was already waiting for him.
Baron: Good morning, my darling.
Baroness: Good morning, dear.
Baron: You look very beautiful today.
Baroness: Thank you, dear.
Baron (to majordomo): What’s for breakfast, Mortimer?
Majordomo: Your favourite cheddar cheese, Your Excellency.
Baron: It smells delicious!
Baroness: You’re a true magician, Mortimer. I cannot hope to ever lose weight if you keep on spoiling us like that! (7)
Majordomo (with a bow): Always at the service of Your Excellency. (8)
Baron: And you certainly need not lose weight, my darling. You are beautiful just the way you are. A mouse lady must be a bit plump around the hips.
Baroness: You’re such a gentleman, Maurice! You always know how to comfort me. But I don’t see Mathilda. Where in the world is our daughter? (9)
Majordomo: Mademoiselle Mathilda is in her room, Madame. I am afraid she has come down with a headache. (10)
Baroness: A headache? On her wedding day? On the happiest day of her life? I simply cannot understand that!
Baron: Perhaps she is just nervous, my dear. After all, one does not get married every day.