Замок скелетов - страница 42

Шрифт
Интервал


– Я разве разрешал тебе выходить? – продолжал свою тираду Дион, гневно глядя на неё.

– Ч-чего ты т-так распереживался? – стуча зубами, спросила девушка, пытаясь себя согреть.

– Если остришь, значит не всё себе отморозила. – поддел Дион, – Я попросту не хочу возиться с больной, если сляжешь, кто будет твою работу выполнять?

Дарлинг криво усмехнулась. Она стряхнула с себя снег, пытаясь хоть немного согреться. Платье промокло.

– Конечно. Ты ведь не сможешь прожить день без моего унижения, – вторила она.

Шаркая ногами, Дарлинг побрела прочь от выхода, желая поскорее оказаться в своей комнате. Лучше бы подошёл камин, но такой роскошью она не обладала.

– Стой, – позвал её Дион. Дарлинг обернулась, приподнимая брови.

Он позвал Гая. Маленький Нутон боязливо кинул взгляд на своего хозяина, становясь несколько меньше в размере.

– Перенеси её в комнату и дай чего-то теплого, мне не нужны больные. – указал маг, кивая на принцессу. – С тобой я после разберусь.

Гай побледнел, слегка кивнув, и Дион исчез. Дарлинг стало жаль бедного карлика, его ведь накажут из-за неё. Именно она подтолкнула его на это. Гай взял принцессу за руку и переместился в спальню.

– Извини меня, – сказала она карлику, когда переоделась в сухое платье.

– Не стоит мисс, хозяин часто бывает зол. – грустно проронил он, протягивая девушке чашку горячего чая и одеяло.

Дарлинг сделала глоток и с удовольствием почувствовала, как тепло разливается по её телу. Гай тут же удалился, оставляя девушку в задумчивой тишине. Она почти уже не дрожала, и намеревалась продолжить свой план на день – библиотека.


* * *

Она всегда любила книги.

Очень часто её находили в окружении книг в спальне или библиотеке. В последней всегда царила своя атмосфера – спокойствие и какая-то магия. Можно было вечно наслаждаться шуршанием листов, приятным древесным запахом и одиночеством. Читая книги, каждый погружается в их мир, улетая из этого мира на некоторое время.

Библиотека у Диона была воистину величественная. Красивые полки, вдоль которых переплетались деревянные узоры, тянулись до потолка. А уж сколько тут книг… Дарлинг восторженно водила пальцами по старинным переплёта, смакуя момент.

В библиотеке было три секции: главная заканчивалась большим окном, которое, на удивление, не было завешано шторами. Сбоку стоял стол и несколько диванов для удобства, огражденные стеллажом. От главной секции уже расходились дополнительных два коридора.